"de productos químicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد الكيميائية
        
    • للمواد الكيميائية
        
    • مواد كيميائية
        
    • بالمواد الكيميائية
        
    • الكيماويات
        
    • الكيميائي
        
    • المواد الكيماوية
        
    • للكيماويات
        
    • الكيميائيات
        
    • المنتجات الكيميائية
        
    • المواد الكيمائية
        
    • لمواد كيميائية
        
    • مادة كيميائية
        
    • كيميائي
        
    • للمنتجات الكيميائية
        
    Estos dispositivos están diseñados para determinar los tipos y niveles de Productos Químicos en el aire de ese lugar. UN وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع.
    Hay 323 piezas de equipo marcadas, varios miles de piezas adicionales de equipo sometidas a vigilancia, así como miles de toneladas de Productos Químicos. UN وهناك ٣٢٣ قطعة معدات تحمل بطاقة، وعدة آلاف أخرى من قطع المعدات قيد الرصد، وكذلك آلاف اﻷطنان من المواد الكيميائية.
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    La producción mundial de Productos Químicos ha aumentado de 1 millón de toneladas en 1930 a 400 millones en la actualidad. UN فقد ارتفع الإنتاج العالمي للمواد الكيميائية من مليون طن في عام 1930 إلى نحو 400 مليون طن الآن.
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Riesgos inherentes al almacenamiento de Productos Químicos. UN المخاطر الناجمة من تخزين المواد الكيميائية.
    Utilización de Productos Químicos en zonas protegidas UN إستخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية
    DE CLASIFICACIÓN Y ETIQUETADO de Productos Químicos UN المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    :: La fiscalización del comercio exterior de Productos Químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; UN :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية،
    Riesgos derivados del almacenamiento de Productos Químicos UN المخاطر الناجمة عن تخزين المواد الكيميائية
    Uso de Productos Químicos en zonas protegidas UN استخدام المواد الكيميائية في المناطق المحمية:
    Hoy por hoy se producen y comercializan grandes cantidades de Productos Químicos. UN يتم في هذه الأيام إنتاج وتسويق المواد الكيميائية بكميات ضخمة.
    Con todo, ninguno de los dos ha sido bien desarrollado en el plano internacional en su aplicación en la esfera de la gestión de Productos Químicos. UN ومع ذلك لم يتم حتى الآن تطوير أي منهما بصورة جيدة على المستوى الدولي من حيث التطبيق في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: amianto crisotilo UN تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج المواد الكيميائية: اسبست الكريسوتايل
    Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de Productos Químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de Productos Químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo UN تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Está llena de Productos Químicos, grasas transgénicas y maiz de poro duro. Open Subtitles إنها مليئة بالمواد الكيميائية والدهون الغير مشبعة ومكونات ذرة معدلة
    En Alemania se promulgó en 1994 una ley severa que tipifica como delito la fabricación y venta de Productos Químicos con la intención de que sean utilizados para fabricar drogas ilícitas. UN ففي ألمانيا، صدر في عام ٤٩٩١ قانون صارم يجرم صنع الكيماويات وبيعها بغرض انتاج عقاقير مخدرة غير مشروعة.
    Creación de un centro de reciclado de los CFC en la fábrica de Productos Químicos de Zheijang Dongyang UN إنشاء مركز تدوير مركبات الكلوروفلوروكربون في المعمل الكيميائي ظايانغ دونغيانغ
    Sobre la base de sus investigaciones, el Grupo considera que los mercados para el tipo de Productos Químicos fabricados por la PIC tienen carácter cíclico. UN واستنتج الفريق من تحرياته أن أسواق المواد الكيماوية التي تنتجها الشركة هي أسواق دورية بطبيعتها.
    Sin embargo, más países fabricantes de Productos Químicos han empezado a interceptar envíos sospechosos de precursores. UN ومع ذلك، بدأ عدد أكبر من البلدان المنتجة للكيماويات يعترض شحنات السلائف المشبوهة.
    En la agricultura, supone evitar el uso excesivo de Productos Químicos peligrosos y grandes consumidores de energía y en preservar la biodiversidad. UN وفي الزراعة، فإنها تعني تفادي اﻹفراط في استخدام الكيميائيات الضارة وكثيفة الطاقة وحفظ التنوع اﻷحيائي.
    3C Fabricación o procesamiento de Productos Químicos UN ٣ جيم صنع المنتجات الكيميائية أو تجهيزها
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيمائية ووسمها
    Tenemos tres listas de Productos Químicos programados, además de Productos Químicos orgánicos diferenciados definidos como cuarta categoría. UN لدينا ثلاث قوائم لمواد كيميائية مدرجة في الجداول، بالإضافة إلى مواد كيميائية عضوية منفصلة بوصفها فئة رابعة.
    Alienta a la Organización Mundial de Aduanas a que asigne códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los diferentes productos químicos o grupos de Productos Químicos enumerados en el anexo III, según proceda; UN 2 - يشجع المنظمة العالمية للجمارك علي تحديد نظام معين لرمز جمركي موحد لكل مادة كيميائية علي حدة أو لمجموعات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، حسبما يتناسب؛
    No había cantidades suficientes como para que la fábrica pudiera dedicarse a la síntesis de Productos Químicos en una escala significativa. UN ولم تكن كافية بحيث يشرع المصنع في أي عمليات تخليق كيميائي على نطاق مجد.
    La mayoría de las reclamaciones se refieren a la disminución de la actividad comercial y entre ellas figuran reclamaciones presentadas por fabricantes de Productos Químicos y otros productos afines, empresas de transportes, agroindustrias, comerciantes al por menor y proveedores de servicios. UN وتتعلق معظم المطالبات بتراجع في نشاط الأعمال، وهي تشمل مطالبات مقدمة من أصحاب مصانع للمنتجات الكيميائية وغيرها من المنتجات ذات الصلة، وشركات نقل، ومؤسسات تجارية زراعية، وموردين بالتجزئة وموردي خدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus