Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو |
Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة |
Los sistemas interamericano y universal de Promoción y Protección de los derechos humanos han acompañado al Perú en este proceso. | UN | وقد عملت منظومات البلدان الأمريكية والمنظومات العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مساعدة بيرو في هذا المسعى. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Asimismo, hizo una contribución oral en la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos durante su 51° período de sesiones. | UN | وقدم أيضا مساهمة شفوية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
La Conferencia Mundial recomendó también que se proporcionaran más recursos para establecer o fortalecer acuerdos regionales de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وأوصى المؤتمر العالمي أيضــا بتوفير قدر أكبر من الموارد لتقوية أو إنشاء ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Acogiendo con agrado asimismo las decisiones, anunciadas recientemente por varios Estados, de crear o estudiar la posibilidad de crear instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Alto Comisionado y el Vicepresidente de la República firmaron una declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de Promoción y Protección de los derechos humanos en Malawi. | UN | وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي. |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Acogiendo con agrado asimismo la decisión, anunciada recientemente por varios Estados de crear o estudiar la posibilidad de establecer instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسســات الوطنيــة لتعزيز وحماية حقــوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
Istituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Pero la falta de una definición internacional no debe impedir la acción constructiva de Promoción y Protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
Contribución de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos: nota del Secretario General | UN | مساهمــة اللجنــة الفرعية لحماية وتعزيز حقـوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام |
Independencia de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
Esta cultura viene reforzada por el establecimiento de una institución nacional independiente de Promoción y Protección de los derechos humanos, a saber, la Comisión nacional de derechos humanos. | UN | وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات |
El proyecto de resolución tiene por objeto asegurar el fortalecimiento mutuo de las actividades regionales y mundiales de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | ومضت تقول إن مشروع القرار يرمي إلى ضمان التعزيز المتبادل لﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Reconoció asimismo los esfuerzos positivos realizados en materia de Promoción y Protección de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas. | UN | كما اعترفت كولومبيا بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية. |
Aspirábamos al establecimiento de un Consejo que contribuyera al fortalecimiento del sistema internacional de Promoción y Protección de los derechos humanos mediante una genuina cooperación. | UN | وكنا نأمل في إنشاء مجلس يسهم في تقوية النظام الدولي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تعاون حقيقي. |
En el año 2000 procurará sobre todo apoyar la labor de las Relatoras Especiales de la Comisión de Derechos Humanos que se ocupan de la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias y sobre los derechos humanos de los migrantes, así como la labor que desempeñan los expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos para adoptar medidas de promoción de la mujer, y prestará atención especial a las reservas. | UN | وفي عام 2000 سيشدد بوجه خاص على دعم عمل المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه، وعلى حقوق الإنسان للمهاجرين فضلا عن عمل خبراء اللجنة الفرعية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان والتمييز الإيجابي والتحفظات. |
Cabe señalar que muchos de los abogados a que se hace referencia habían sido amenazados por su labor de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المحامين المشار إليهم أعلاه تلقوا تهديدات بسبب عملهم في سبيل تشجيع وحماية حقوق الإنسان. |
Las políticas públicas se centraban en la reducción de las disparidades económicas y sociales y se habían llevado a cabo esfuerzos para cumplir con las obligaciones internacionales de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وتركز السياسات الحكومية على تقليل التباين الاجتماعي والاقتصادي، كما بُذلت جهود لتنفيذ الالتزامات الدولية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Esa cooperación técnica en materia de derechos humanos es actualmente uno de los pilares fundamentales de la acción de las Naciones Unidas en materia de Promoción y Protección de los derechos humanos. | UN | وهذا التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان يشكل حاليا دعامة أساسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان. |
Subcomisión de las Naciones Unidas de Promoción y Protección de los Derechos Humanos: | UN | لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: |