"de sanidad y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصحة وشؤون
        
    • الصحة ومنظمة
        
    Excelentísima Señora Felia Villalobos, Ministra de Sanidad y Consumo de España UN معالي السيدة فيليا فيلا لوبوس، وزيرة الصحة وشؤون المستهلكين في أسبانيا
    Excelentísima Señora Celia Villalobos, Ministra de Sanidad y Consumo de España UN معالي السيدة فيليا فيلا لوبوس، وزيرة الصحة وشؤون المستهلكين في أسبانيا
    El Ministerio de Sanidad y Consumo juega el papel más importante, al determinar los principios generales de la política sanitaria, aunque comparte cada vez más la formulación de políticas con los gobiernos autonómicos. UN ففي حين تلعب وزارة الصحة وشؤون المستهلكين أكثر الأدوار أهمية في إرساء المبادئ العامة للسياسة الصحية، فإنها تتقاسم أكثر فأكثر مهمة صياغة السياسات مع حكومات مناطق الحكم الذاتي.
    Por último, el Ministerio de Sanidad y Consumo es la máxima autoridad en el país en la esfera de los temas de consumo. UN وأخيراً فإن وزارة الصحة وشؤون المستهلكين تعتبر أعلى سلطة في البلاد تتناول قضايا المستهلكين.
    Ofrecer información accesible y de calidad sobre género y salud en la página web del Ministerio de Sanidad y Consumo. UN :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛
    También desde el Ministerio de Sanidad y Consumo se convocan ayudas económicas a ONG para financiar programas de prevención. UN وتقدِّم وزارة الصحة وشؤون المستهلِك أيضاً مساعدة اقتصادية للمنظمات غير الحكومية لتمويل برامج الوقاية.
    En 2007, el Ministerio de Sanidad y Consumo ha firmado con los principales fabricantes de ropa del país un acuerdo voluntario para promover cánones de belleza saludables entre la población española. UN 240 - ووقعت وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك عام 2007 اتفاقا طوعيا مع أكبر مصنعي الملابس في البلد بغية تعزيز معايير " الجمال الصحي " لدى الإسبانيات.
    También lo hace en el Observatorio de Salud de la Mujer del Ministerio de Sanidad y Consumo, el Observatorio Estatal contra la Violencia de Género y en el Consejo Rector del Instituto de la Mujer de España. UN وتمثل اللجنة أيضا أمام مرصد صحة المرأة التابع لوزارة الصحة وشؤون المستهلك، والمرصد الحكومي لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، ومجلس إدارة معهد المرأة في إسبانيا.
    Ministerio de Sanidad y Consumo. UN وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك.
    Centro Nacional Carlos III. Ministerio de Sanidad y Consumo UN وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك.
    También, en estos tres últimos años, en el marco del Convenio de Colaboración establecido con el Ministerio de Sanidad y Consumo, se ha desarrollado el Programa de Intervención Psicosocial para mejorar la calidad de vida de mujeres con cáncer de mama. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، تم، في إطار اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، وضع برنامج للتدخل النفسي - الاجتماعي من أجل تحسين نوعية حياة المرأة المصابة بسرطان الثدي.
    373. En esa línea el Ministerio de Sanidad y Consumo ha seguido realizando actividades de promoción de la lactancia materna en colaboración con la iniciativa " Hospital Amigo de los Niños " . UN 373- ولذلك واصلت وزارة الصحة وشؤون المستهلكين التشجيع على الرضاعة الطبيعية وذلك بالتعاون مع القائمين على مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    402. El Ministerio de Sanidad y Consumo es la máxima autoridad encargada de la coordinación general de la salud pública y los servicios de asistencia sanitaria, y es responsable también de elaborar las líneas generales de la política sanitaria y toda la legislación básica. UN 402- وتعتبر وزارة الصحة وشؤون المستهلكين أعلى سلطة مسؤولة عن التنسيق العام لخدمات الصحة العامة والرعاية الصحية، كما أنها تتحمل مسؤولية وضع المبادئ التوجيهية للسياسة الصحية وكافة التشريعات الأساسية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Bernat Soria, Ministro de Sanidad y de Consumo de España. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد بيرنات سوريا، وزير الصحة وشؤون المستهلكين في إسبانيا.
    Ministerio de Sanidad y Consumo. UN وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك
    Con relación al consumo de tabaco en España, según el Informe del Ministerio de Sanidad y Consumo de 2005, en el año 2003, las personas que fumaban diaria u ocasionalmente suponían el 38,7% de los hombres y el 24,1% de las mujeres. UN 226 - استهلاك التبغ - يستخدم التبغ يوميا أو من آن لآخر 38 في المائة من الرجال و 24.1 في المائة من النساء في إسبانيا ، وفقا لتقرير وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك لعام 2005.
    La Interrupción Voluntaria del Embarazo, según datos del Ministerio de Sanidad y Consumo, ha aumentado desde un total de 51.002 intervenciones en 1996 hasta 84.985 en 2004. UN 231 - وقد زاد عدد حالات الإنهاء الطوعي للحمل، وفقا لبيانات من وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، مما مجموعه 002 51 تدخلا عام 1996 إلى 985 84 عام 2004.
    El Plan de Calidad para el Sistema Nacional de Salud articulado por el Ministerio de Sanidad y Consumo está concebido para el desarrollo de seis grandes estrategias, siendo una de ellas el fomento de la equidad. UN 236 - الغرض من خطة ضمان نوعية النظام الصحي الوطني التي أعدتها وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك العمل بست استراتيجيات واسعة النطاق، تعني إحداها بتعزيز العدل.
    Por otro lado, el Ministerio de Sanidad y Consumo dispone de un informe específico sobre la situación epidemiológica del VIH/sida en mujeres, actualizado en 2008. UN وأصدرت وزارة الصحة وشؤون المستهلِك أيضاً تقريراً ينصبّ بالتحديد على الحالة الوبائية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، وتم تحديثه في عام 2008.
    Asimismo, el Instituto de la Mujer dentro del Convenio Marco y Convenios Específicos establecidos con el Ministerio de Sanidad y Consumo desarrolla un programa de prevención de embarazos, enfermedades de transmisión sexual y VIH/ Sida en las mujeres jóvenes cuyo objetivo es la formación de profesionales para la captación de mujeres jóvenes y la promoción de hábitos saludables y prácticas sexuales seguras. UN كذلك، قام معهد المرأة، من خلال اتفاق إطاري واتفاقات خاصة أبرمت مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، بوضع برنامج لوقاية الشابات من الحمل والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ، والغرض منه هو تدريب الفنيين على اجتذاب الشابات وتشجيع العادات الصحية والممارسات الجنسية المأمونة.
    Las actividades de prevención de la violencia gozan de prioridad en el acuerdo bianual de colaboración firmado entre el Ministerio de Sanidad y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وتحظى أنشطة منع العنف بالأولوية في اتفاق التعاون الذي مدته سنتان والموقع مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus