Ingresos recibidos por anticipado para la Operación de tarjetas de Felicitación y | UN | ايرادات محصلة مقدما من عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة |
Operación de tarjetas de Felicitación y actividades conexas (OTF): presentación de informes | UN | عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات: عرض التقارير |
La confiscación sistemática de tarjetas de identidad de los jerosolimitanos palestinos comenzó en 1996. | UN | وقد بدأ تكثيف مصادرة بطاقات الهوية من المقدسيين الفلسطينيين في عـــــام ١٩٩٦. |
Además, el curso trató también de la identificación de tarjetas de extranjeros residentes en los Estados Unidos falsificadas. | UN | وعلاوة على ذلك، تناولت الدورة التعرف على تزوير بطاقات الأجانب المقيمين الصادرة عن الولايات المتحدة. |
:: Se prestó apoyo informático para el uso de teleimpresoras de tarjetas de identidad, con inclusión de capacitación y apoyo administrativo | UN | :: توفـير دعــم تكنولوجيــــا المعلومات لطابعات بطاقات الهوية من بعد بما في ذلك توفير التدريب وتقديم الدعم الإداري |
* La emisión de tarjetas de crédito y débito que pueden utilizarse en algunos comercios; | UN | :: استحداث بطاقات ائتمان وبطاقات سحب يمكن استخدامها في مواقع مختارة للبيع بالتجزئة؛ |
Retenciones de comisiones y gastos de tarjetas de felicitación y otros productos | UN | عمولات الاحتفاظ بالأموال وتكلفة بطاقات المعايدة والمنتجات التي توفرها اليونيسيف |
Digamos que no estaba en la lista de tarjetas de navidad del jefe. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني لم أكن في قائمة بطاقات الكريسماس التابعة للرئيس |
Plagio de tarjetas de crédito, robos menores. | Open Subtitles | سرقة بطاقات الائتمان المتاجرة في المسروقات |
Ella tenía probablemente una docena de tarjetas de crédito a nombre de tu padre. | Open Subtitles | انها على الأرجح تملك أكثر من عشر بطاقات أئتمان أسم والدكِ عليها |
Bueno, ¿qué hay de... tarjetas de descuento, una farmacia, una inscripción al entrar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن بطاقات التخفيض من الصيدلية، أو أي بطاقة دخول؟ |
Pedà este kit de tarjetas de recetas. Lo vi en la TV. | Open Subtitles | طلبت تلك المجموعة من بطاقات الوصفات التي شاهدتها على التلفاز |
197. El Relator Especial observa la emisión de tarjetas de identidad, certificados de nacimiento y matrimonio y otros documentos públicos en el idioma serbio. | UN | ٧٩١ ـ ويلاحظ المقرر الخاص صدور بطاقات الهوية وشهادات الميلاد والزواج ووثائق عامة أخرى باللغة الصربية. |
Se había decidido suprimir el sistema de tarjetas de identidad basadas en la pertenencia étnica, pero esta decisión no se había puesto en práctica debido al vacío político creado. | UN | وتقرر التخلي عن نظام بطاقات الهوية القائم على تحديد اﻹثنية ولكن وجود الفراغ السياسي منع تنفيذ هذا القرار. |
Operación de tarjetas de Felicitación y operaciones conexas | UN | عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة |
por concepto de Operación de tarjetas de Felicitación y | UN | إيرادات محصلة مقدما لعملية بطاقات المعايدة وما يتصل |
Ingreso recibido por anticipado para la Operación de tarjetas de Felicitación y operaciones conexas | UN | إيـرادات محصلة مقدما لعملية بطاقات المعايدة وما يتصل |
Plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 1994 de la Operación de tarjetas de Felicitación y Actividades Conexas | UN | خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٤ لبطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة |
El nuevo procedimiento reemplaza asimismo el sistema de tarjetas de votación, que a veces resultaba un obstáculo para la participación de la mujer. | UN | ويأتي هذا الإجراء أيضا كبديل عن بطاقة الانتخابات حيث كان ذلك يشكل في بعض الأحيان عائقا أمام المرأة من المشاركة. |
Se prevé un volumen de tarjetas de 96 millones. Esto representa un aumento del 2,1% con respecto a la estimación de 2007. | UN | ويتوقع أن يبلغ حجم البطاقات 96 مليون بطاقة، أي بزيادة نسبتها 2.1 في المائة عن آخر تقديرات عام 2007. |
c) Expedición de tarjetas de identidad por un tiempo limitado a las personas invitadas a actividades paralelas. | UN | (ج) إصدار شارات الهوية للأفراد المدعوين لحضور أنشطة موازية تكون محدودة زمنياً. |
Se trata básicamente de actividades delictivas como el comercio y la falsificación de documentos de viaje o el fraude y el robo de tarjetas de crédito. | UN | وهذه الأنشطة هي في الأساس أنشطة إجرامية، مثل الاتجار بوثائق السفر، وتزييفها والتلاعب ببطاقات الائتمان والسرقة. |
El Ministerio de Salud ha convenido también en proporcionar servicios médicos a todos los residentes de la región independientemente de si disponen o no de tarjetas de sanidad de Croacia. | UN | ووافق أيضا وزير الصحة على تقديم الخدمات الطبية إلى جميع المقيمين في المنطقة بغض النظر عن حيازتهم أو عدم حيازتهم للبطاقات الصحية الكرواتية. |
OTF Operación de tarjetas de Felicitación (UNICEF) | UN | الموارد اﻷساسية لليونيسيف الموارد غير اﻷساسية لليونيسيف |