"de tecnologías de energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيات الطاقة
        
    • تكنولوجيا الطاقة
        
    • لتكنولوجيات الطاقة
        
    • تكنولوجيات طاقة
        
    • تكنولوجيات للطاقة
        
    • بتكنولوجيات الطاقة
        
    Más de la mitad de estas Partes informan acerca de medidas para apoyar la investigación, el desarrollo y la aplicación de tecnologías de energía renovable. UN ويفيد أكثر من نصف هذه اﻷطراف في تقاريرها عن تدابير لدعم البحوث في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتطبيقها.
    Los sistemas de incentivos económicos deben alentar la aplicación de tecnologías de energía no contaminante. UN تحتاج نظم الحوافز الاقتصادية لأن توجّه للتشجيع على تطبيق تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    El participante destacó la necesidad de orientar la economía de su país hacia la adopción de tecnologías de energía que redujeran o eliminaran las emisiones de carbono. UN واسترعي الانتباه إلى ضرورة توجيه اقتصاد بلده نحو اعتماد تكنولوجيات الطاقة قليلة الكربون والخالية من الكربون.
    Entre sus prioridades se encuentra la promoción de tecnologías de energía no contaminante y la gestión eficiente de la energía. UN ومن بين أولوياتها تشجيع تكنولوجيا الطاقة النظيفة وإدارة كفاءة الطاقة.
    Sobre la base del éxito obtenido, el PNUMA introduce actualmente el concepto de expansión efectiva a otras regiones de los mercados locales y nacionales de tecnologías de energía nueva y renovable. UN وأما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيكلف حاليا، في ضوء ما حققه من نجاح، على إدخال مفهوم التوسيع الفعال للأسواق المحلية والوطنية، لتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة، إلى مناطق أخرى.
    3. Enfoque integrado en materia de tecnologías de energía renovable en la Cuba rural 17 UN نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا 19
    :: La participación del sector privado ha demostrado ser instrumental para la obtención de un apoyo amplio a la introducción de tecnologías de energía renovable. UN :: أثبتت مشاركة القطاع الخاص أهميتها الحاسمة في الحصول على قاعدة عريضة من الدعم لبدء تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Concede prioridad al desarrollo sostenible del sector de la energía mediante la utilización de tecnologías de energía renovable y la eficiencia energética. UN وهي تعطي أولوية للتنمية المستدامة لقطاع الطاقة من خلال استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    También puede estimular el desarrollo de tecnologías de energía renovable y promover modalidades de consumo y producción más sostenibles. UN ويمكن أيضا أن يحفز تطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة ويعزز أنماطا من الاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة.
    iv) La mejora de los conocimientos sobre la eficiencia energética y la utilización de tecnologías de energía renovable; UN تحسين المعارف فيما يتعلق بكفاءة استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    Instamos a las Naciones Unidas a fomentar en mayor medida el desarrollo y la oferta de tecnologías de energía renovable, en particular en los países en desarrollo. UN ونحن نحث الأمم المتحدة على أن تتيح مواصلة تطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتوفيرها، خاصة في البلدان النامية.
    :: La promoción de tecnologías de energía renovable para responder al doble reto de reducir la pobreza energética y, al mismo tiempo, mitigar el cambio climático UN :: تشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة من أجل التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في الحد من فقر الطاقة مع التخفيف من شدة تغير المناخ؛
    - asociaciones voluntarias para el desarrollo y la comercialización de tecnologías de energía renovable# UN ◂ الشراكات الطوعية من أجل تطوير وترويج تكنولوجيات الطاقة المتجددة ¶
    - promoción de tecnologías de energía renovable# UN ◂ تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة ¶
    Además, la CESPAP está ejecutando un proyecto de asistencia técnica para promover la comercialización de tecnologías de energía renovable en la región de Asia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعا للمساعدة التقنية، لتعزيز تسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المنطقة الآسيوية.
    Es necesario intensificar los esfuerzos para desarrollar las tecnologías relacionadas con el agua y la tierra, específicamente para el riego y la desalinización del agua con uso de tecnologías de energía solar. UN وهناك حاجة لتكثيف الجهود لتطوير التكنولوجيات المتعلقة بالمياه والأراضي، وخاصة للري وتحلية المياه باستخدام تكنولوجيات الطاقة الشمسية.
    Sigue también proporcionando servicios de cooperación técnica en las esferas de la eficiencia energética en sectores industriales de gran consumo de energía y en las PYME, así como en la aplicación de tecnologías de energía renovable. UN وتواصل المنظمة أيضا تقديم خدمات التعاون التقني في ميدان كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات الصناعية ذات الاستخدام الكثيف للطاقة وميدان المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وفي تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    17. Se presentaron varios ejemplos de tecnologías de energía renovable utilizadas en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 17 - وسِيق عدد من الأمثلة على تكنولوجيات الطاقة المتجددة المعتمدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    i) Los gastos adicionales de I+D de tecnologías de energía limpia o tecnologías poco emisoras de carbono; UN `1` التكاليف الإضافية للبحث والتطوير في تكنولوجيا الطاقة النظيفة أو الكربون المنخفض؛
    Falta de tecnologías de energía renovable UN انعدام تكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    43. La UNCTAD ocupa un lugar muy apropiado para desempeñar una función en el apoyo al despliegue de tecnologías de energía renovable por parte de los gobiernos nacionales. UN 43- ويتبوأ الأونكتاد مكانة تؤهله للقيام بدور في دعم نشر الحكومات الوطنية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Las actuales investigaciones se orientan a la promoción de tecnologías de energía de biomasa. UN وتوجه البحوث الجارية نحو تعزيز تكنولوجيات طاقة الكتلة الحيوية.
    La finalidad del mecanismo de bonos es ofrecer a las Partes que son países en desarrollo préstamos con intereses para financiar el desarrollo y despliegue de tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. UN والغرض من آلية السندات هو تقديم قروض بفوائد للبلدان الأطراف النامية لتمكينها من تمويل تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    El objetivo ahora debería ser acelerar la introducción y el uso de tecnologías de energía renovable que sean comercialmente viables en los países en desarrollo. UN ويجب أن يتمثل الهدف الآن في تعجيل الأخذ بتكنولوجيات الطاقة المتجددة السليمة من الناحية التجارية واستخدامها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus