Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
II. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Con arreglo a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo esta prueba es, sin embargo, una condición indispensable para considerar que el caso se ha esclarecido. | UN | غير أن هذا اﻹثبات يشكل وفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل شرطا مسبقا لاعتبار أن حالة ما قد وضحت. |
III. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة |
En el proyecto de resolución también se establecen los métodos de trabajo del Grupo de trabajo. | UN | ويحدد مشروع القرار أيضا طرائق عمل الفريق العامل. |
Sería conveniente, en aras de la certidumbre y de la transparencia, que este principio se incorporase a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، من المستحسن، لتوفير اليقين والشفافية، أن يدمج هذا المبدأ في أساليب عمل الفريق العامل. |
A lo largo del período de sesiones, también distribuí un cuestionario oficioso relativo al trabajo y los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. | UN | وقمت أيضا خلال هذه الدورة بتوزيع استقصاء غير رسمي بشأن عمل الفريق العامل وطرق العمل فيه. |
Sin embargo, apoyaríamos también ideas constructivas para mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, incluida la celebración de reuniones oficiosas para facilitar las consultas. | UN | ولكننا أيضا نؤيد الأفكار البناءة التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل الفريق العامل، بما في ذلك استخدام الاجتماعات غير الرسمية لتسهيل المشاورات. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Siena y hacer observaciones sobre la orientación de su labor futura. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Río. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق. |
El programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial, establecido por la Presidencia a cargo de Angola durante el período que se examina, se basó en lo siguiente: | UN | كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي: |
La mayoría de los países expresaron la opinión de que se podían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo y que con ese mejoramiento se facilitaría el proceso en su conjunto. | UN | وأعرب معظم البلدان عن الرأي بأنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل وأن ذلك سوف يسهل العملية ككل. |
Sin embargo, se podrían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo para allanar el camino. | UN | بيد أنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل بغية تيسير التقدم. |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente en el bienio 2006-2007 | UN | سادسا - برنامج عمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة خلال عامي 2006-2007 |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África para 2005 | UN | برنامج عمل الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها لعام 2005 |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 | UN | برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 |
Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. | UN | وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد. |
Tema 7: Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | البند 7: برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية |
La Comisión quizá desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Londres. | UN | والمطلوب من اللجنة تنقيح برنامج عمل فريق لندن في المستقبل وتنظيمه. |
Tanto los gobiernos, en el grupo de trabajo del Grupo de los Diez, como asociaciones de acreedores privados han estado formulando modelos de dichas cláusulas. | UN | وأخذت الحكومات المشتركة في فريق عمل مجموعة العشرة ورابطات الدائنين الخاصين تعد مجموعات من الأحكام النموذجية. |
3. Plan de trabajo del Grupo de redacción entre reuniones sobre el alaclor | UN | 3 - خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالألكلور |
El grupo de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que se ocupa del tema ha llegado a un acuerdo preliminar en el sentido de que, cuando proceda, los organismos establecerán procesos para determinar y medir las " economías netas " obtenidas de las actividades operacionales. | UN | وقد توصل الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى اتفاق مبدئي مفاده، حيثما يكون مناسبا، أن تضع الوكالات العمليات المتعلقة بتحديد وقياس الوفورات الصافية من الأنشطة التشغيلية. |
En la sección III se consignan los productos previstos y el programa de trabajo del Grupo de Trabajo en 2008-2009. | UN | ويعرض الفرع الثاني النواتج المقررة وبرنامج العمل للفريق العامل للفترة 2008-2009. |
El UNICEF participará también en evaluaciones conjuntas con las Naciones Unidas y otros asociados y colaborará con los grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas; | UN | وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة؛ |
Respecto de este último punto, las directrices generales proporcionadas por la Conferencia se traducirían en un programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas con posterioridad a la Conferencia. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، قال إن التوجيهات العامة التي يقدمها المؤتمر سوف تترجم إلى برنامج عمل من قبل الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وذلك عقب المؤتمر. |
La UNCTAD ha participado activamente en grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargados de cuestiones como las metodologías de evaluación y la organización de cursos para evaluadores de las Naciones Unidas. | UN | وشارك الأونكتاد بنشاط في فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يتصل بمسائل مثل منهجيات التقييم وإعداد دورات تدريبية للمقيِّمين التابعين للأمم المتحدة. |
El grupo de trabajo del Grupo de coordinación está redactando actualmente un documento de política que se publicará en 2012. | UN | وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012. |
En su sexta reunión, celebrada en 2002, la Conferencia de las Partes estableció, en virtud de su decisión VI/37, el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 9 - وأثناء اجتماعه السادس المعقود في 2002، أنشأ مؤتمر الأطراف بمقرره 6/37 برنامج عمل للفريق العامل مفتوح العضوية. |