"de trabajo del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الفريق
        
    • عمل فريق
        
    • عمل مجموعة
        
    • عمل لفريق
        
    • العامل التابع لمجموعة
        
    • العمل للفريق
        
    • العمل التابعة لفريق
        
    • عمل من قبل
        
    • عمل تابعة لفريق
        
    • العامل التابع لفريق
        
    • عمل للفريق
        
    Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    II. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
    Con arreglo a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo esta prueba es, sin embargo, una condición indispensable para considerar que el caso se ha esclarecido. UN غير أن هذا اﻹثبات يشكل وفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل شرطا مسبقا لاعتبار أن حالة ما قد وضحت.
    III. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    En el proyecto de resolución también se establecen los métodos de trabajo del Grupo de trabajo. UN ويحدد مشروع القرار أيضا طرائق عمل الفريق العامل.
    Sería conveniente, en aras de la certidumbre y de la transparencia, que este principio se incorporase a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، من المستحسن، لتوفير اليقين والشفافية، أن يدمج هذا المبدأ في أساليب عمل الفريق العامل.
    A lo largo del período de sesiones, también distribuí un cuestionario oficioso relativo al trabajo y los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وقمت أيضا خلال هذه الدورة بتوزيع استقصاء غير رسمي بشأن عمل الفريق العامل وطرق العمل فيه.
    Sin embargo, apoyaríamos también ideas constructivas para mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, incluida la celebración de reuniones oficiosas para facilitar las consultas. UN ولكننا أيضا نؤيد الأفكار البناءة التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل الفريق العامل، بما في ذلك استخدام الاجتماعات غير الرسمية لتسهيل المشاورات.
    La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Siena y hacer observaciones sobre la orientación de su labor futura. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Río. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق.
    El programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial, establecido por la Presidencia a cargo de Angola durante el período que se examina, se basó en lo siguiente: UN كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي:
    La mayoría de los países expresaron la opinión de que se podían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo y que con ese mejoramiento se facilitaría el proceso en su conjunto. UN وأعرب معظم البلدان عن الرأي بأنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل وأن ذلك سوف يسهل العملية ككل.
    Sin embargo, se podrían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo para allanar el camino. UN بيد أنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل بغية تيسير التقدم.
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente en el bienio 2006-2007 UN سادسا - برنامج عمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة خلال عامي 2006-2007
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África para 2005 UN برنامج عمل الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها لعام 2005
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 UN برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006
    Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. UN وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد.
    Tema 7: Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta UN البند 7: برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية
    La Comisión quizá desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Londres. UN والمطلوب من اللجنة تنقيح برنامج عمل فريق لندن في المستقبل وتنظيمه.
    Tanto los gobiernos, en el grupo de trabajo del Grupo de los Diez, como asociaciones de acreedores privados han estado formulando modelos de dichas cláusulas. UN وأخذت الحكومات المشتركة في فريق عمل مجموعة العشرة ورابطات الدائنين الخاصين تعد مجموعات من الأحكام النموذجية.
    3. Plan de trabajo del Grupo de redacción entre reuniones sobre el alaclor UN 3 - خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالألكلور
    El grupo de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que se ocupa del tema ha llegado a un acuerdo preliminar en el sentido de que, cuando proceda, los organismos establecerán procesos para determinar y medir las " economías netas " obtenidas de las actividades operacionales. UN وقد توصل الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى اتفاق مبدئي مفاده، حيثما يكون مناسبا، أن تضع الوكالات العمليات المتعلقة بتحديد وقياس الوفورات الصافية من الأنشطة التشغيلية.
    En la sección III se consignan los productos previstos y el programa de trabajo del Grupo de Trabajo en 2008-2009. UN ويعرض الفرع الثاني النواتج المقررة وبرنامج العمل للفريق العامل للفترة 2008-2009.
    El UNICEF participará también en evaluaciones conjuntas con las Naciones Unidas y otros asociados y colaborará con los grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas; UN وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة؛
    Respecto de este último punto, las directrices generales proporcionadas por la Conferencia se traducirían en un programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas con posterioridad a la Conferencia. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، قال إن التوجيهات العامة التي يقدمها المؤتمر سوف تترجم إلى برنامج عمل من قبل الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وذلك عقب المؤتمر.
    La UNCTAD ha participado activamente en grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargados de cuestiones como las metodologías de evaluación y la organización de cursos para evaluadores de las Naciones Unidas. UN وشارك الأونكتاد بنشاط في فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يتصل بمسائل مثل منهجيات التقييم وإعداد دورات تدريبية للمقيِّمين التابعين للأمم المتحدة.
    El grupo de trabajo del Grupo de coordinación está redactando actualmente un documento de política que se publicará en 2012. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    En su sexta reunión, celebrada en 2002, la Conferencia de las Partes estableció, en virtud de su decisión VI/37, el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 9 - وأثناء اجتماعه السادس المعقود في 2002، أنشأ مؤتمر الأطراف بمقرره 6/37 برنامج عمل للفريق العامل مفتوح العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more