"de trabajo para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل لفترة
        
    • عمل فترة
        
    • عمل لفترة
        
    • العمل الخاصة بهذه
        
    • العامل في إطار
        
    • عملها في
        
    • عمل الفترة
        
    • عملها لفترة
        
    • عمل بشأن
        
    • عمله لفترة
        
    • العمل في فترة
        
    • عمل للفترة
        
    • عمل من أجل
        
    • العمل المقترح لفترة
        
    • العمل المقرر لفترة
        
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA de trabajo para el BIENIO 1994-1995 UN المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين
    1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2002-2003; UN 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛
    Número de logros y metas alcanzados en pro de la solución del problema de fiscalización internacional de drogas, incluido el programa de trabajo para el bienio. UN عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين
    Por consiguiente, ese tema debería figurar en la adición al programa de trabajo para el bienio. UN ووفقا لذلك، ينبغي ذكر ذلك البند في اﻹضافة لبرنامج عمل فترة السنتين.
    Se preparó también un plan de trabajo para el quinquenio. UN وأُعدت أيضاً خطة عمل لفترة الخمس سنوات.
    En el documento DP/2005/L.1 figuran el programa provisional, la lista de documentos y el plan de trabajo para el período de sesiones. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق وخطة العمل الخاصة بهذه الدورة في الوثيقة DP/2005/L.1.
    7. Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2008-2009, el Fondo para el Medio Ambiente y otros asuntos presupuestarios. UN 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى.
    :: Ultimar los detalles del plan de trabajo para el bienio UN :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية
    Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 20122013 y el Fondo para el Medio UN الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى
    27. En la actualidad se está preparando el plan de trabajo para el bienio 1994-1995. UN ٢٧ - يجري حاليا إعداد خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 se presta atención a muchas de las esferas del Programa 21. UN ويعالج برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عديدا من المجالات المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    La Junta observó demoras en la preparación de los programas de trabajo para el bienio 1994-1995, en la aprobación de proyectos y en la asignación de fondos. UN ٤٤ - لاحظ المجلس حالات التأخير في إعداد برامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الموافقة على المشاريع ورصد اﻷموال.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    Esta tasa se puede calcular de tres formas distintas según qué se entienda incluido en el programa de trabajo para el bienio. UN ويمكن حساب معدل التنفيذ بثلاثة طرق مختلفة، تتوقف على ما يتضمنه حجم عمل فترة السنتين.
    3. Insta a la Asamblea General a que en sus futuras deliberaciones sobre el Programa de trabajo para el bienio 1996-1997 garantice que no se vea negativamente afectado elemento esencial alguno del programa de trabajo previsto, UN ٣ - تحث الجمعية العامة على أن تكفل في المناقشات التي تجريها مستقبلا بشأن برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ألا يتأثر بصورة سلبية أي عنصر أساسي من عناصر برنامج العمل المتوخى؛
    En la actualidad el Instituto no tiene orientación, personal ni medios financieros suficientes con los que formular y ejecutar un programa de trabajo para el próximo bienio. UN ولا تتوفر للمعهد في الوقت الراهن، لا القيادة ولا العدد الكافي من الموظفين ولا الوسائل المالية التي تتيح إعداد وتنفيذ برنامج عمل لفترة السنتين المقبلة.
    En el documento DP/2005/L.1 figuran el programa provisional, la lista de documentos y el plan de trabajo para el período de sesiones. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق وخطة العمل الخاصة بهذه الدورة في الوثيقة DP/2005/L.1.
    1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; UN 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛
    El Grupo describió su labor y sus resultados preliminares y también su plan de trabajo para el resto del período de seis meses y contestó las preguntas que los miembros del Comité formularon a este respecto. UN وقد قامت الهيئة بشرح عملها وما توصلت إليه من نتائج أولية، وخطة عملها في بقية فترة الأشهر الستة، وأجابت عن الأسئلة التي أثارتها اللجنة في هذا الصدد.
    i) un programa de trabajo para el resto de 1997. UN ' ١ ' وضع برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    La Comisión observa también que está revisando sus propios métodos de trabajo y elaborando su programa de trabajo para el próximo bienio e informará al respecto, según proceda, a la Asamblea General. UN واللجنة تشير أيضا الى أنها تقوم في الوقت الحالي باستعراض إجراءات عملها واعداد برنامج عملها لفترة السنتين التالية وستقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة.
    Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones novena y décima del Comité UN خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة
    El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que sean necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el siguiente período quinquenal. UN ويجري المتعاقد في برنامج عمله ما يلزم من تعديلات على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله لفترة الخمس سنوات التالية.
    Asimismo, el Secretario General propone un total de 19.565.500 dólares para gastos de viaje de representantes en los componentes de órganos normativos y programa de trabajo para el bienio 2012-2013, lo que supone un aumento de 3.261.600 dólares respecto del bienio 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام مبلغا مجموعه 500 565 19 دولار للسفر الرسمي للممثلين في إطار أجهزة تقرير السياسات وبرنامج العمل في فترة السنتين 2012-2013، وهو يمثل زيادة قدرها 600 261 3 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011.
    i) un programa de trabajo para el resto de 1997. UN ' ١ ' وضع برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    Adopta la siguiente decisión respecto del establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme: UN يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010:
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA de trabajo para el BIENIO 1996-1997 UN المسائل البرنامجية: برنامج العمل المقترح لفترة السنتين
    Examinó los avances que había conseguido el Instituto en la ejecución de sus actividades de programas de computación y analizó el proyecto de programa de trabajo para el bienio siguiente. UN وقد استعرض المجلس التقدم الذي أحرزه المعهد في تنفيذ أنشطته المتعلقة بتطوير برامج الحاسوب واستعرض برنامج العمل المقرر لفترة السنتين القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus