CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA de trabajo para el BIENIO 1994-1995 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين |
1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2002-2003; | UN | 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛ |
Número de logros y metas alcanzados en pro de la solución del problema de fiscalización internacional de drogas, incluido el programa de trabajo para el bienio. | UN | عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين |
Por consiguiente, ese tema debería figurar en la adición al programa de trabajo para el bienio. | UN | ووفقا لذلك، ينبغي ذكر ذلك البند في اﻹضافة لبرنامج عمل فترة السنتين. |
Se preparó también un plan de trabajo para el quinquenio. | UN | وأُعدت أيضاً خطة عمل لفترة الخمس سنوات. |
En el documento DP/2005/L.1 figuran el programa provisional, la lista de documentos y el plan de trabajo para el período de sesiones. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق وخطة العمل الخاصة بهذه الدورة في الوثيقة DP/2005/L.1. |
7. Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2008-2009, el Fondo para el Medio Ambiente y otros asuntos presupuestarios. | UN | 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى. |
:: Ultimar los detalles del plan de trabajo para el bienio | UN | :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية |
Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 20122013 y el Fondo para el Medio | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
27. En la actualidad se está preparando el plan de trabajo para el bienio 1994-1995. | UN | ٢٧ - يجري حاليا إعداد خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 se presta atención a muchas de las esferas del Programa 21. | UN | ويعالج برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عديدا من المجالات المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١. |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
La Junta observó demoras en la preparación de los programas de trabajo para el bienio 1994-1995, en la aprobación de proyectos y en la asignación de fondos. | UN | ٤٤ - لاحظ المجلس حالات التأخير في إعداد برامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الموافقة على المشاريع ورصد اﻷموال. |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Esta tasa se puede calcular de tres formas distintas según qué se entienda incluido en el programa de trabajo para el bienio. | UN | ويمكن حساب معدل التنفيذ بثلاثة طرق مختلفة، تتوقف على ما يتضمنه حجم عمل فترة السنتين. |
3. Insta a la Asamblea General a que en sus futuras deliberaciones sobre el Programa de trabajo para el bienio 1996-1997 garantice que no se vea negativamente afectado elemento esencial alguno del programa de trabajo previsto, | UN | ٣ - تحث الجمعية العامة على أن تكفل في المناقشات التي تجريها مستقبلا بشأن برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ألا يتأثر بصورة سلبية أي عنصر أساسي من عناصر برنامج العمل المتوخى؛ |
En la actualidad el Instituto no tiene orientación, personal ni medios financieros suficientes con los que formular y ejecutar un programa de trabajo para el próximo bienio. | UN | ولا تتوفر للمعهد في الوقت الراهن، لا القيادة ولا العدد الكافي من الموظفين ولا الوسائل المالية التي تتيح إعداد وتنفيذ برنامج عمل لفترة السنتين المقبلة. |
En el documento DP/2005/L.1 figuran el programa provisional, la lista de documentos y el plan de trabajo para el período de sesiones. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق وخطة العمل الخاصة بهذه الدورة في الوثيقة DP/2005/L.1. |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
El Grupo describió su labor y sus resultados preliminares y también su plan de trabajo para el resto del período de seis meses y contestó las preguntas que los miembros del Comité formularon a este respecto. | UN | وقد قامت الهيئة بشرح عملها وما توصلت إليه من نتائج أولية، وخطة عملها في بقية فترة الأشهر الستة، وأجابت عن الأسئلة التي أثارتها اللجنة في هذا الصدد. |
i) un programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ' ١ ' وضع برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١. |
La Comisión observa también que está revisando sus propios métodos de trabajo y elaborando su programa de trabajo para el próximo bienio e informará al respecto, según proceda, a la Asamblea General. | UN | واللجنة تشير أيضا الى أنها تقوم في الوقت الحالي باستعراض إجراءات عملها واعداد برنامج عملها لفترة السنتين التالية وستقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة. |
Plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones novena y décima del Comité | UN | خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة |
El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que sean necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el siguiente período quinquenal. | UN | ويجري المتعاقد في برنامج عمله ما يلزم من تعديلات على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله لفترة الخمس سنوات التالية. |
Asimismo, el Secretario General propone un total de 19.565.500 dólares para gastos de viaje de representantes en los componentes de órganos normativos y programa de trabajo para el bienio 2012-2013, lo que supone un aumento de 3.261.600 dólares respecto del bienio 2010-2011. | UN | ويقترح الأمين العام مبلغا مجموعه 500 565 19 دولار للسفر الرسمي للممثلين في إطار أجهزة تقرير السياسات وبرنامج العمل في فترة السنتين 2012-2013، وهو يمثل زيادة قدرها 600 261 3 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011. |
i) un programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ' ١ ' وضع برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١. |
Adopta la siguiente decisión respecto del establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme: | UN | يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010: |
CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA de trabajo para el BIENIO 1996-1997 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل المقترح لفترة السنتين |
Examinó los avances que había conseguido el Instituto en la ejecución de sus actividades de programas de computación y analizó el proyecto de programa de trabajo para el bienio siguiente. | UN | وقد استعرض المجلس التقدم الذي أحرزه المعهد في تنفيذ أنشطته المتعلقة بتطوير برامج الحاسوب واستعرض برنامج العمل المقرر لفترة السنتين القادمة. |