"de trabajo provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل المؤقت
        
    • العمل المؤقتة
        
    • عمل مؤقت
        
    • العامل المؤقت
        
    • عملها المؤقت
        
    • العمل الأولي والمؤقت
        
    • عاملاً مؤقتاً
        
    • عامل مؤقت
        
    • عمل مؤقتة
        
    • عاملا مؤقتا
        
    • العمل الأولية
        
    • عامل مؤقَّت
        
    • عمله المؤقت
        
    • المؤقت للأعمال
        
    • عمل مؤقتا
        
    A falta de otras observaciones de las delegaciones, da por sentado que la Conferencia desea aprobar el programa de trabajo provisional UN وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور.
    El Presidente cree entender que la Reunión desea adoptar el programa de trabajo provisional. UN ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه.
    Aprobó el plan de trabajo provisional de su período de sesiones anual de 2004; UN اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2004؛
    Aprobó el plan de trabajo provisional de su período de sesiones anual de 2004; UN اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2004؛
    Recomendación de programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen UN توصية بشأن برنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    Recomendaciones del grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica UN توصيات فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Programa de trabajo provisional y calendario de sesiones plenarias de la Asamblea General UN برنامج العمل المؤقت وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة
    Nota de la Secretaría relativa al programa de trabajo provisional UN بشأن برنامج العمل المؤقت للخبير المستقل المعني
    PROGRAMA de trabajo provisional DE LA REUNIÓN DE LOS ESTADOS PARTES UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    La aprobación de un programa de trabajo provisional al final de cada período de sesiones para el siguiente período de sesiones contribuirá a una planificación más eficaz. UN وسيساعد اعتماد برنامج العمل المؤقت في نهاية كل دورة فيما يتعلق بالدورة المقبلة على زيادة كفاءة التخطيط.
    Por consiguiente, el Presidente propone que la Comisión tome nota del plan de trabajo provisional. UN ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت.
    Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2005; UN اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2005؛
    Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2005; UN اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2005؛
    Aprobó el plan de trabajo provisional para el período de sesiones anual de 2006; UN اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2006؛
    En la sección IV se presenta un programa de trabajo provisional. UN ويرد في الفرع الرابع برنامج عمل مؤقت في هذا الشأن.
    En el anexo I figura un calendario de trabajo provisional para el período de sesiones. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    Recomendaciones del grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica UN توصيات فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    La Comisión también tiene que examinar su programa de trabajo provisional correspondiente al sexagésimo primer período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. UN وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر في برنامج عملها المؤقت للدورة الحادية والستين والبت فيه.
    También en su segunda sesión, el Comité tuvo ante sí un documento oficioso en el que se presentaba un programa de trabajo provisional para su 46° período de sesiones. UN 6 - وفي الجلسة الثانية أيضا، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تبين برنامج العمل الأولي والمؤقت لدورتها السادسة والأربعين.
    En esa decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر، في ذلك المقرّر، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته على تنفيذ ولايته فيما يتصل ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Además, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر أيضا إنشاء فريق عامل مؤقت مفتوح العضوية، من أجل إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Reglamento sobre las prestaciones de desempleo a los extranjeros con permiso de trabajo provisional UN اللائحة المتعلقة بدفع إعانات البطالة للأجانب الحاصلين على تصاريح عمل مؤقتة
    3. La Conferencia, en su decisión 2/6, decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. UN 3- وقد قرّر مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/6، أن ينشئ فريقا عاملا مؤقتا مفتوح العضوية لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إليه في تنفيذ الولاية المسندة إليه بشأن المساعدة التقنية.
    Aprobación del programa provisional y el plan de trabajo provisional para el primer período ordinario de sesiones de 2013 UN إقرار جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل الأولية للدورة العادية الأولى لعام 2013
    La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre la trata de personas. UN وقرَّر المؤتمر فضلا عن ذلك إنشاء فريق عامل مؤقَّت مفتوح العضوية بخصوص الاتجار بالأشخاص.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Conferencia de Examen de Durban el proyecto de programa de trabajo provisional de la Conferencia, tal como recomendó la Mesa del Comité Preparatorio. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية.
    Anexo II - Calendario de trabajo provisional UN المرفق الثاني، الجدول الزمني المؤقت للأعمال
    El Grupo agradecerá a la Mesa, pues, que prepare un programa de trabajo provisional para su examen en la próxima sesión oficial de la Comisión. UN ولذلك ترجو المجموعة ممتنة من مكتب اللجنة أن يعد برنامج عمل مؤقتا ثم تنظر فيه اللجنة في جلستها الرسمية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus