"de tus padres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والديك
        
    • والديكِ
        
    • لوالديك
        
    • أبويك
        
    • أهلك
        
    • بشأن والديكّ
        
    • عن والداك
        
    • والدَيكِ
        
    • عن أبويكِ
        
    • حول أبويكِ
        
    • لوالديكِ
        
    • لأهلكِ
        
    Ahora, los vecinos quieren venir esta noche para hablar de tus padres. Open Subtitles والآن الجيران يريدون المجىء الى هنا الليلة لمناقشة أمر والديك
    Aunque, si fuéramos espíritus malignos, probablemente asumiríamos la forma de tus padres. Open Subtitles رغم أننا لو كنا كذلك لاتخذنا على الأرجح شكل والديك
    Porque sé que estás ahí sola, y no quieres que vaya porque estás deprimida por lo de tus padres. Open Subtitles لأنني أعرف أن هناك وحده، وكنت لا تريد مني أن تأتي لأنك كلها الاكتئاب عن والديك.
    Pensé que era una emergencia, de tus padres o algo, así que lo comprobé... Open Subtitles لقد اعتقدتُ إنه حالة طارئة، والديكِ أو ما شابهه، لذا نظرتُ إليه،
    Qué triste lo de tus padres, con el accidente automovilístico... Open Subtitles انه محزن جدا لوالديك حادث السياره هذا شىء مأساوى
    Así que puedes esperar a que él acampe en el césped de tus padres o puedes admitir que no vives en un estrato superior y agradecerme luego. Open Subtitles لذا يمكنك ان تنتظري حتى يخيم على مرج والديك او ان تعترفي انك لا تعيشين على كوكب أسمى من هذا و تشكرينني لاحقا
    Necesitamos que dejes toda investigación sobre nosotros y el asesinato de tus padres. Open Subtitles نطلب أيضاً أن توقف كل التحقيقات عن تواجدنا وعن مقتل والديك
    Vuelve a New Hampshire, y te llamaré a casa de tus padres. Open Subtitles عودي الى نيوهامشير و سأتصل بك في منزل والديك
    Según mi teoría, has interferido en el primer encuentro de tus padres. Open Subtitles إستناداً لنظريتى ,بسبب تدخلك فى لقاء والديك الأول.
    En memoria de tus padres haciendo el amor, ayúdame. Open Subtitles في ذكرى والديك وهم يمارسون الحب، ساعدني الآن
    Fue diferente. Nunca nos portamos así delante de tus padres. Open Subtitles ذلك كان مختلفاً, و نحن بالتأكيد لم نتصرف بهذا النحو بمنزل والديك
    Lamento mucho lo de tus padres, pero, ¿no podrías ayudarme? Open Subtitles انظر, أنا متأسفة جدا من أجل والديك, ولكن ألا تستطيع المساعدة؟
    Desde hoy deberás ser ignorada por uno de tus padres. Open Subtitles فمنذ اليوم ستصبحين غريبة بالنسبة لأحد والديك
    - Basta pendejo. - ¡Ni modo! ¡jamás volveré a la casa de tus padres! . Open Subtitles ــ توقف أيّها الوغد ــ مستحيل، لن أعود لمنزل والديك
    ¿A la fiesta falsa de tus padres? Open Subtitles إلى حفلة عيد ميلاد والديكِ المزيف؟
    Es algo prematuro, pero no tengo mucho para hacer en la casa de tus padres. Open Subtitles إنه سابق لأوانه بعض الشيء .. ولكن ليس لدي شيء أفعله في بيتك والديكِ
    Si tienes edad para sangrar por la vagina... obviamente eres suficientemente madura... para manejar algo tan sencillo como un aborto sin ayuda de tus padres. Open Subtitles أعني، إن كنت كبيرة بم يكفي لتنزفي بمهبلك فواضح أنك ناضجة بم يكفي لتحمل شئ بسيط كالإجهاض دون مساعدة والديكِ
    Mira, siento que te hubieras enterado de tus padres así. Open Subtitles انظر، آسف أنّك تبيّنت ما جرى لوالديك بهذا النحوِ.
    No puedo besarte delante de tus padres. Open Subtitles لا أستطيعُ أن أقبّلك أمام أبويك
    No recibes suficiente atención de tus padres, ¿y necesitas un par extra? Estás enfermo. Open Subtitles لم تعد تحصل على انتباه من أهلك لذا أتيت بزوج آخر ؟
    Lamento mucho lo de tus padres. Open Subtitles أنا آسف جدا بشأن والديكّ
    Quizá ésta sea una de las cosas que no quieres saber de tus padres pero la noche en que ella regresó fue la noche que te concebimos. Open Subtitles الان ، هذا يمكن ان يكون شئ ما .. ربما تريدين ان تعرفين عن والداك .. فى نفس الليلة التى رجعت فيها ..
    Y esta vez, sin el amor verdadero de tus padres en su tejido, ni siquiera tú tendrás poder para romperla. Open Subtitles و الآن دون قوّة الحبّ بين والدَيكِ حتّى أنتِ ستعجزين عن إبطالها لمْ أفهم، فنحن فعلاً في هذه البلاد
    Hay alguna... información personal de tu evaluación psiquiátrica acerca de tus padres. Open Subtitles هنالكَ بعضُ الأمور الشخصية، في التقييم النفسي، حول أبويكِ
    Nos estamos ocupando de la hipoteca de tus padres, la hipoteca de mis padres, la quimioterapia de tu madre. Open Subtitles نحن نعتني بالرهن العقاري لوالديكِ ووالديّ وبعلاج أمّك الكيميائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus