"de umoja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام أوموجا
        
    • مشروع أوموجا
        
    • لنظام أوموجا
        
    • لمشروع أوموجا
        
    • أوموجا الأساس
        
    • لأوموجا
        
    • ونظام أوموجا
        
    • بنظام أوموجا
        
    • نظام أموجا
        
    • في أوموجا
        
    • أوموجا الامتداد
        
    • أوموجا من
        
    • المتعلقة بمشروع أوموجا
        
    • فريق أوموجا
        
    • أوموجا التأسيسي
        
    La aplicación de un conjunto común de procesos institucionales normalizados en toda la Organización también facilitaría el despliegue de Umoja. UN وسيؤدي تطبيق مجموعة مشتركة من عمليات تسيير الأعمال الموحدة في المنطقة ككل إلى تيسير نشر نظام أوموجا.
    La aplicación de los restantes indicadores clave del desempeño depende de la finalización de Umoja; UN ويتوقف تنفيذ مؤشرات الأداء الرئيسية الأخرى على وضع نظام أوموجا في صيغته النهائية؛
    Al diseñar la Ampliación de Umoja 2, se evaluará la viabilidad de vincular los recursos a los resultados. UN وفي سياق تصميم نظام أوموجا الموسع 2، سيجري تقييم جدوى ربط الموارد المتاحة بالنتائج المحققة.
    El éxito de Umoja depende de la participación de muy diversos funcionarios, no sólo del equipo central. UN فنجاح مشروع أوموجا لا يعتمد على مشاركة الفريق الأساسي فحسب، بل يعتمد أيضا على مشاركة مجموعة واسعة من الموظفين الآخرين.
    El producto no se obtuvo debido a la próxima implantación de Umoja UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التنفيذ الوشيك لنظام أوموجا
    Umoja identificó 317 procesos institucionales; 119 corresponden a las Bases de Umoja y 198 a la Ampliación de Umoja. UN وقد حدد مشروع أوموجا 317 عملية؛ تُشكل 119 منها جزءا من مرحلة الأساس لمشروع أوموجا وتُشكل 198 مرحلة امتداد المشروع.
    Está previsto que la automatización de las funciones tras la introducción de Umoja aumente aún más la eficiencia de las operaciones. UN ويتوقع أن يؤدي تحويل المهام إلى نمط التشغيل الآلي عقب البدء بتطبيق نظام أوموجا إلى زيادة الكفاءة التشغيلية.
    Equipo de tareas encargado del examen posterior a la implantación de Umoja UN فرقة العمل المعنية باستعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام أوموجا
    No obstante, la implantación de Umoja está siendo más costosa y tomando más tiempo de lo previsto, y es probable que esa tendencia continúe. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ نظام أوموجا يكلف أموالا ويستغرق وقتا يتجاوزان ما كان متوقعا، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    Cabe señalar también que la configuración de Umoja está en marcha y todavía está por completarse. UN وتجدر ملاحظة أن تشكيل نظام أوموجا لا يزال مستمرا ولم يستكمل بعد.
    Los miembros del Comité han facilitado la labor de Umoja siempre que han podido y han adoptado decisiones en el momento oportuno. UN وقام أعضاء اللجنة بتيسير عمل نظام أوموجا كلما كان ذلك ممكناً واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    Los equipos de Umoja y de Inspira están colaborando para desarrollar la interfaz entre sus sistemas, sobre la base de un enfoque de arquitectura de empresa. UN 68 - يتعاون فريق نظام " أوموجا " وفريق " إنسبيرا " على تطوير التفاعل بين نظاميهما على أساس نهج البنية المؤسسية.
    No se han mejorado los instrumentos de informática empresarial que se utilizan actualmente debido a la falta de recursos y a la importancia de su armonización con la puesta en marcha de Umoja UN لم تنفيذ تحسينات لأدوات العمل الذكية المنفذة حاليا بسبب عدم توافر الموارد ولأهمية المواءمة مع تنفيذ نظام أوموجا
    Se examinaron y se incluyeron en los requisitos de Umoja las mejoras previstas en la gestión de las instalaciones UN دُرست التحسينات المتوخاة لتيسير إدارة المرافق وأدرجت ضمن احتياجات نظام أوموجا
    Se examinará conjuntamente con la aplicación de Umoja UN ومن المقرر النظر فيها مع تنفيذ نظام أوموجا
    Un proyecto de la magnitud de Umoja puede plantear problemas de gestión debido a la complejidad, el alcance y la amplitud de sus actividades. UN وقد تواجه بعض المشاريع الكبيرة مثل مشروع أوموجا مشاكل في الإدارة بسبب تعقد أنشطتها ونطاقها وعمقها.
    Estas comunidades constituyen un vehículo para el intercambio de ideas y datos y la coordinación de actividades comunitarias en apoyo de la implementación de Umoja. UN ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    Los usuarios finales no están plenamente familiarizados con la funcionalidad de Umoja UN عدم إلمام المستخدمين النهائيين إلماما تاما بالخصائص الوظيفية لنظام أوموجا
    La Comisión destaca también el importante papel que representan los miembros del Comité Directivo de Umoja en el apoyo a la contratación de los expertos en temas sustantivos necesarios para el proyecto. UN وتؤكد اللجنة أيضا على أهمية دور أعضاء اللجنة التوجيهية لنظام أوموجا في دعم استقدام الخبراء المتخصصين اللازمين للمشروع.
    El retraso hizo necesario reajustar el calendario general del proyecto, y el Comité Directivo de Umoja aprobó un plan revisado de aplicación. UN واستلزم التأخير إعادة حساب الجدول الزمني للمشروع، وأقرت اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا خطة التنفيذ المنقحة.
    40. Se pretende que las Bases de Umoja comiencen a aplicarse mediante un proyecto piloto en enero de 2013. UN 40 - من المزمع أن تبدأ مرحلة أوموجا الأساس بصورة تجريبية في كانون الثاني/ يناير 2013.
    En la estructura de gobernanza de Umoja se ofrece información detallada al respecto. UN للاطلاع على التفاصيل، انظر الهيكل الإداري لأوموجا.
    La Comisión también tuvo conocimiento de que la aplicación de las IPSAS y de Umoja traería consigo la armonización de los procesos conexos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن تنفيذ هذه المعايير ونظام أوموجا من شأنه أن يحقق التنسيق في العمليات ذات الصلة.
    Los controles de seguridad de Umoja están diseñados de conformidad con las políticas y normas de seguridad de la información de las Naciones Unidas. UN وقد صممت الضوابط الأمنية الخاصة بنظام أوموجا وفقا للسياسات والمعايير المتعلقة بأمن المعلومات في الأمم المتحدة.
    La Comisión también confía en que el Secretario General estará en condiciones de proporcionar la información necesaria para la elaboración de los informes futuros, mediante la aplicación de Umoja. UN وتثق اللجنة كذلك أن الأمين العام سيتمكن من توفير المعلومات اللازمة للتقارير المقبلة بتوليدها من خلال نظام أموجا.
    La aplicación del módulo de viajes de Umoja aumentará la capacidad de generar semejantes informes financieros. UN ومن شأن تنفيذ الوحدة النموذجية للسفر في أوموجا زيادة القدرة على إنتاج تلك التقارير المالية.
    En lugar de proceder a una aplicación global, como se había previsto originalmente, se prevé desplegar la fase 1, denominada Bases de Umoja, y luego la fase 2, Ampliación de Umoja. UN فعوضاً عن إصدار تطبيق شامل على النحو المتوخى أصلاً، تتمثل الخطة في إعمال المرحلة 1، هي مرحلة أوموجا الأساس، يليها إعمال المرحلة 2، وهي مرحلة أوموجا الامتداد.
    El crédito comprende una suma adicional de 104.600 dólares para sufragar material de capacitación de Umoja a una tasa de 10 dólares por participante sobre la base de la estrategia de despliegue por bloques prevista para el bienio 2012-2013; UN ويشمل المبلغ احتياجات إضافية بقيمة 600 104 دولار للمواد التدريبية المتعلقة بمشروع أوموجا بمعدل 10 دولارات لكل مشارك على أساس استراتيجية نشر المجموعات في فترة السنتين 2012-2013؛
    En consecuencia, el equipo de Umoja ha estudiado exhaustivamente, desde una perspectiva realista, cuáles son los beneficios y las inversiones asociadas a este proyecto. UN ولذا عمد فريق أوموجا إلى إجراء بحث دقيق على الفوائد والاستثمارات الواقعية المرتبطة بهذا الجهد.
    39. En el grupo 3, las Bases de Umoja y la UE1 se despliegan juntas. UN 39 - سيجري في المجموعة 3، نشر أوموجا التأسيسي وأوموجا الموسع 1 معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus