:: Medidas de administración: establecimiento de un hospital de nivel I+ | UN | :: الفروق المتصلة بالإدارة: إنشاء مستشفى من المستوى الأول |
Mantenimiento y funcionamiento de un hospital de nivel 3 en Monrovia | UN | صيانة وتشغيل مستشفى من المستوى 3 في مونروفيا |
Hospital de nivel IV en Johannesburgo, ya que el de Accra no cumplía los requisitos necesarios de un hospital de nivel IV | UN | إقامة مستشفى من المستوى الرابع في جوهانسبرغ، لعدم استيفاء معايير المستشفى من المستوى الرابع في أكرا |
La Misión no ha logrado concertar un acuerdo de cartas de asistencia para la instalación de un hospital de nivel II | UN | لم تتمكن البعثة من إنجاز ترتيبات طلب التوريد لمستشفى من المستوى الثاني |
Los equipos especiales del Gobierno de Sri Lanka también han venido utilizando una sala de maternidad y una sala de guardia de un hospital de Batticaloa desde junio de 2007. | UN | كما أن فرق العمل الخاصة التابعة لحكومة سري لانكا لا تزال تستخدم جناحا للولادة وغرفة للعمل في الحالات الطارئة بمستشفى في باتيكالوا منذ تموز/يوليه 2007. |
El Comité toma nota también de que el autor afirma que fue torturado en el pasado, y de que, para corroborar sus afirmaciones, presenta informes médicos de un hospital de Estocolmo. | UN | كما تشير إلى أنه يدعي تعرضه للتعذيب في الماضي، وأنه قدم، دعماً لادعائه، تقارير طبية من مستشفى في استوكهلم. |
:: La construcción de un hospital de nivel II en el campamento de Anyama en Abidján | UN | :: تشييد مستشفى من المستوى الثاني في معسكر أنياما في أبيدجان |
La Misión está mejorando su capacidad médica en la misma zona mediante el traslado de un hospital de nivel II de Sévaré a Kidal. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتعزيز قدراتها الطبية في المنطقة ذاتها بنقل مستشفى من المستوى الثاني من سيفاري إلى كيدال. |
Uno de los analistas nos envió un video de YouTube de la cámara de seguridad de un hospital de un antiguo paciente mío. | Open Subtitles | أحد المحللين وضع علامة على فيديو على اليوتيوب من كاميرا المراقبة في مستشفى من مريض سابق عندي |
Cada vez que usas las mías, acaban pareciendo como si fueran de un hospital de la Primera Guerra Mundial. | Open Subtitles | كلما أستخدمت خاصتي ،ينتهي بها لتبدو انها قادمة من مستشفى من الحرب العالمية الأولى |
:: Mantenimiento y funcionamiento de un hospital de nivel 3 en Monrovia | UN | * صيانة وتشغيل مستشفى من المستوى 3 في مونروفيا |
El examen de la plantilla realizado por la Operación llegó a la conclusión de que la plantilla de la Sección no era adecuada para responder a las necesidades de un hospital de nivel I superior. | UN | وخلصت العملية في استعراضها للملاك الوظيفي إلى أن القسم يفتقر إلى الموظفين لتلبية احتياجات مستشفى من المستوى الأول الممتاز. |
Las obras incluyen también la construcción de un hospital de nivel 1, un hospital de nivel 3 y un almacén de productos médicos, un supercampamento, campamentos de tránsito para 1.250 y 200 personas e instalaciones de energía eléctrica para los campamentos. | UN | وهي تشمل أيضا بناء مستشفى من المستوى الأول، ومستشفى من المستوى الثالث ومستودعا طبيا، ومعسكرا كبيرا، ومعسكرات عبور تتسع لـ 250 1 رجل و 200 رجل فضلا عن توصيل التيار الكهربائي إلى المعسكرات. |
Se prestaría apoyo médico mediante el establecimiento de un hospital de nivel II por sector, con un hospital de nivel III en Mogadishu y una capacidad de evacuación médica por aire. | UN | ويقدّم الدعم الطبي من خلال مستشفى من المستوى الثاني لكل قطاع ومستشفى من المستوى الثالث في مقديشو، مع توافر إمكانية الإجلاء الطبي الجوي. |
Los proveedores han sido informados de requisitos para la construcción de un hospital de nivel II y un cuartel general de la fuerza, y está previsto que en agosto se adjudique el contrato. | UN | وأعلن عن الحاجة إلى بناء مستشفى من الدرجة الثانية ومقر للقوة للبائعين، ومن المقرر إرساء العقد في شهر آب/أغسطس. |
La diferencia de 1.331.100 dólares en esta partida obedece a la adquisición de equipo médico en relación con el establecimiento de un hospital de nivel I+ por la Operación. | UN | 21 - يُعزى الفرق البالغ 100 331 1 دولار تحت هذا البند إلى اقتناء معدات طبية ذات صلة بإنشاء العملية لمستشفى من المستوى الأول. |
En noviembre se efectuó una evaluación de un hospital de nivel 4 de Bangkok con el que se ha establecido un contrato, pendiente de aprobación, para que preste servicios médicos al personal de la UNMIN. | UN | وأجري تقييم لمستشفى من المستوى الرابع في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر وهناك عقد رهن الموافقة مع مستشفى من أجل توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades para reembolsos en concepto de autonomía logística a los gobiernos que aportan contingentes, como consecuencia de la repatriación anticipada de un hospital de nivel 2 de propiedad de los contingentes. | UN | 35 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض احتياجات السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي الناتج عن الإعادة المبكرة للوطن لمستشفى من المستوى الثاني مملوك للوحدات. |
El Equipo especial del Gobierno de Sri Lanka ha utilizado una maternidad y una sala de guardia de un hospital de Batticaloa desde julio de 2007, limitando así el acceso para la atención de la salud materna. | UN | كذلك استخدمت فرق العمل الخاصة التابعة لحكومة سري لانكا جناح توليد وغرفة للعمل في الحالات الطارئة بمستشفى في باتيكالوا منذ تموز/يوليه 2007، مما أدى إلى الحد من إمكانية الأمهات الحصول على الرعاية. |
El 14 de julio de 2007, los bombardeos del ejército de Sri Lanka dañaron la sección de maternidad y el consultorio de pacientes externos de un hospital de Vavuniya del norte. | UN | وفي 14 تموز/يوليه 2007، أدى القصف الذي قام به جيش سري لانكا إلى الإضرار بجناح التوليد وقسم العيادات الخارجية بمستشفى في شمال فافونيا. |
El Comité toma nota también de que el autor afirma que fue torturado en el pasado, y de que, para corroborar sus afirmaciones, presenta informes médicos de un hospital de Estocolmo. | UN | كما تشير إلى أنه يدعي تعرضه للتعذيب في الماضي، وأنه قدم، دعماً لادعائه، تقارير طبية من مستشفى في استوكهلم. |
:: Utilización y mantenimiento de un hospital de nivel I en Bujumbura, y ubicación compartida con el dispensario del PNUD con el fin de proporcionar atención médica a todo el personal del equipo en el país | UN | :: تشغيل وصيانة مستشفى واحد من المستوى الأول في بوجمبورا وتقديم الخدمات الطبية انطلاقا من مستوصف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توفير الخدمات الطبية لجميع موظفي الفريق القطري |