"debajo de nosotros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحتنا
        
    • أسفل منا
        
    • أسفلنا
        
    • أقل منا
        
    • اسفلنا
        
    Es sólo mi opinión de experto, pero diría que debajo de nosotros. Open Subtitles حسنا, انه فقط رأيي من الخبرة لكني سأقول تحتنا مباشرة
    Y con las Fauces del Infierno debajo de nosotros emanando energía mística... Open Subtitles وأن فوّهة الجحيم تحتنا يُرسل طاقات غامضة إلي الخارج
    Sí, hay una especie de tridente, justo debajo de nosotros. Open Subtitles نعم.. هناك ثلاثه من الجمبرى تشبه شيئا له أشواك بالضبط تحتنا
    Habrá vía debajo de nosotros y cruzaremos la barranca a salvo. Open Subtitles سيكون فيها هذا الجسر كاملاً. سيكون أسفل منا قضيباً و سنرسوا بأمان عبر الوادي.
    A todos nos gusta nuestros cómodos trabajos, la diversión, la oficina pero ¿se dan cuenta que debajo de nosotros hay otro mundo? Open Subtitles و أعلم أن كلنا نحب وظائفنا اليسيرة و مكتبنا المرح المثير لكن أتدركون أنه أسفلنا هناك عالم آخر؟
    Podría estar arriba o debajo de nosotros. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أعلى منّا، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تحتنا.
    En cambio... cayeron directamente debajo de nosotros. Open Subtitles عوضاً عن ذلك، كان مكان سقوطهم تحتنا تماماً
    Virtualmente hay una ciudad debajo de nosotros. Open Subtitles فواقعياً توجد مدينة آخرى كاملة تحتنا.
    Él quiere hacernos pensar que podemos ganar por lo que sólo puede tirar de la alfombra de debajo de nosotros. Open Subtitles إنه يريدنا أن نعتقد أنه بإمكاننا الفوز حتى يقوم بسحب البسآط من تحتنا
    Es decir, cualquier persona racional vería que no hay nada debajo de nosotros salvo un montón de montañas y nieve. Open Subtitles أعني أن أيّ شخص عاقل لن يرى أي شيء تحتنا سوى مجموعةً من الأشجار والثلوج
    Es decir, cualquier persona racional vería que no hay nada debajo de nosotros salvo un montón de montañas y nieve. Open Subtitles أعني أن أيّ شخص عاقل لن يرى أي شيء تحتنا سوى مجموعةً من الأشجار والثلوج
    Está en una oficina. Un piso por debajo de nosotros. Open Subtitles أنه في مكتب في الطابق الذي تحتنا مباشرةً
    Los aposentos reales están justo debajo de nosotros, o al menos creo que lo están. Open Subtitles المخدع الملكي تحتنا مباشرةً أو على الأقل اظنّه كذلك
    ¿Sabes lo que hay cuatro pisos por debajo de nosotros? Open Subtitles هل تعـــــــرفي ما هي الطوابق الأربعة التي تقع تحتنا مباشرة؟
    No podemos disparar con ellos debajo de nosotros. ¡Vamos a máxima potencia! Open Subtitles لا نستطيع الإطلاق عليهم وهم تحتنا تماماً
    No podemos disparar con ellos debajo de nosotros. Open Subtitles لا نستطيع الإطلاق عليهم وهم تحتنا تماماً
    Ayer en la mañana, muchos de nosotros recordamos esa pregunta cuando sentimos literalmente que el suelo se movía debajo de nosotros. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    Porque en cualquier momento... mi gente va a encontrar la caja de evidencia... que está buscando tan ansiosamente en el piso 50... justo debajo de nosotros. Open Subtitles لأنه وبأي لحظةٍ الآن سيجد رجالي صندوق الأدلة الذي تبحثُ عنه بفارغ الصبر في الطابق الـ 50 أسفل منا.
    Están debajo de nosotros, ¿verdad sargento? Open Subtitles إنهم أسفل منا , أليس كذلك أيها العريف ؟
    Los protones chocan debajo de nosotros, se juntan, que tienen una gran cantidad de energía en ellos. Open Subtitles تتصادم البروتونات أسفلنا مباشرة إنهم يلتقون معاً بطاقة كبيرة للغاية والجاذبية تعني بشأن الطاقة
    Podemos coger trabajos... que pensamos que están por debajo de nosotros. Open Subtitles .. ربما نقبل بوظائف نشعر أنها أقل منا ..
    Lo he visto con mis propios ojos. Hay tierra. Justo debajo de nosotros. Open Subtitles انا رأيتها بعيني , هناك ارض اسفلنا تمامً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus