debo admitir que sólo soy el emisario de un goa'uld mucho más poderoso. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير. |
Ya sabes, cuando renunciaste a enseñar para convertirte en escritora, debo admitir que... | Open Subtitles | تعرفين , عندما توقفتي عن التدريس لتصبحي كاتبة يجب أن أعترف |
debo admitir que sus aptitudes me tienen admirada, Sr. Allnut. | Open Subtitles | علي الاعتراف بانني معجبة جدا بمهاراتك ، سيد الينوت |
-Ahora estamos en un grupo geriátrico, ...aunque debo admitir que hay un par fachosos. | Open Subtitles | -نحن الآن مع مجموعة مسنّين ولكن عليّ الإعتراف بأن هناك بعض المتفرجين |
debo admitir que suenas muy bien y que estoy feliz de que te sientas... tan positivo, y te conviertas en un hombre más amoroso y cariñoso. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف أنّك بدوتَ رائعاً و أنا سعيدة لإيجابيّتك في أنْ تكون رجلاً مراعياً و محبّاً أكثر |
Pero debo admitir que sentí un ápice de alivio cuando descubrí que le habías atropellado con una lancha. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
debo admitir que filtrar aquella llamada estuvo bastante bien, una bonita distracción. | Open Subtitles | تسريب المكالمة الخاص بالمؤتمر، يجب أن أعترف كانت إلهاء جيد |
Sin embargo, debo admitir que somos escépticos en cuanto a la firmeza de la voluntad y la convicción de los encargados de tomar las decisiones en Israel. | UN | إلا أنني يجب أن أعترف بأن لدينا الكثير من الشكوك حول هذه الإرادة على الجانب الإسرائيلي. |
Desde esta tribuna debo admitir que, cuando era prisionero, me inspiraban la valentía y la visión de Aung San Suu Kyi de Birmania. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
debo admitir que si no fuera por ti, quizá no estaría viva. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف أني ماكنتُ سأحيا الآن لولاك |
Sabes que te quiero pero debo admitir que a veces quisiera que fueses un poco más sensible y... | Open Subtitles | انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر |
Aunque debo admitir que extrañaré comer cereal de los pozuelos de tu trasero. | Open Subtitles | على الرغم منذ ذلك يجب علي الاعتراف أنني سأشتاق لتناول حبوب الإفطار من الدمامل على مؤخرتك |
Pero debo admitir, Ud. demostró ser duro de corromper. | Open Subtitles | ولكن عليّ الإعتراف لقد قمت بالكشف عن شيء غامض |
Para prepararme, leí el libro de Peter, traté de ver su modo de pensar, y debo admitir que fue duro, pero no me convertiré en vegano, mi empresa no va por ese camino. | TED | كما تعلمون، قرأت كتاب بيتر للاستعداد، حاولت الوصول إلى طريقة تفكيره، ويتعين عليّ الاعتراف بأن الأمر كان قاسيًا، لم أصبح نباتيًا، لم تتجه شركتي إلى تلك الطريقة. |
Ya sabes, debo admitir que no soy hombre de mucha ciencia. | Open Subtitles | تعرفون , يجب ان اعترف بأنني شخص لايمتلك العلم الكثير |
debo admitir que me siento algo tonto diciéndolo. | TED | و علي الإعتراف بأنني أشعر بالسخافة لقولي هذا |
debo admitir que creo que eso estuvo bien. | Open Subtitles | حسناً , علي القول , أنني أعتقد أن الإجتماع سار بشكل جيد للغاية |
debo admitir que su fiesta del placer es un concepto interesante, pero yo no lo entiendo. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ بأنّني أَجِدُ cupcake لِكي يَكُونَ مفهوماً مثيراً، لَكنِّي لا أَفْهمُه. |
debo admitir que puso sobre esta mesa argumentos muy convincentes. | Open Subtitles | لابد أن أعترف لك , بأنك قد نجحت بوضع عدد من الحجج المقنعة على هذا الطاولة |
debo admitir que no era el mejor respetando el horario de otros... especialmente cuando los otros eran... amigas. | Open Subtitles | يجب أن اعترف بأنني لم اكن الأفضل في احترام مواعيد الآخرين خصوصاً عندما يكونون الآخرين |
debo admitir que se ha cumplido uno de los sueños de mi infancia. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل |
Les tengo algo especial, pero debo admitir que es muy difícil sazonar cuando sólo usas una base de aceite para motores. | Open Subtitles | لقد أعددت شيئاً جيد لكم يا رفاق. لكن عليّ أن أعترف أنّه صعب الإعداد حينما تطهي بزيت مستعمل. |
debo admitir que un tercer par de manos experimentadas nos será muy útil para relevar, pero sepa esto: | Open Subtitles | حسناً ، علىّ الإعتراف بأن إمتلاك مجموعة ثالثة من الأيادي الخبيرة سيكون مُفيداً للقضاء على فترة الركود لكن عليك معرفة هذا |
Sin embargo, debo admitir que, en un sentido, Timor Oriental está cerrado. | UN | ولكنني لا بد أن أعترف أن تيمور الشرقية منغلقة في جانب من الجوانب. |
Bueno, debo admitir que yo no le he concedido tanta importancia, pero-- | Open Subtitles | حسناً , يجب أن أقر بأنني لم أرَ أي شئ مشابه |