Debo decir que antes de ir a Estado Unidos, yo no me identificaba como africana. | TED | ينبغي علي القول أنني قبل الذهاب الى أمريكا. لم أكن واعية بهويتي كأفريقية. |
Debo decir que reafirmará la reputación de Cranford, tener un segundo lugar donde comprar té. | Open Subtitles | علي القول أن هذا سيعزز من سمعة كرانفورد وجود مكان ثاني لشراء الشاي |
Y Debo decir que la profesión médica no siempre es un pensamiento claro y científico. | Open Subtitles | و يتوجّب عليّ القول بأن مهنة الطب لا تتعلّق دائماً بالتفكير العلمي الواضح. |
Su grandilocuencia es placentera pero Debo decir que no estoy muy convencido. | Open Subtitles | مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً |
Yo no Debo decir si el bebé debe o no ser adoptado. | Open Subtitles | ليس علي أن أقول نعم أو لا بخصوص تبني الطفل |
¿Y por qué Debo decir no? | Open Subtitles | ولماذا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لا؟ |
Pero Debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. | Open Subtitles | لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة. |
He escuchado con atención las declaraciones que se formularon con anterioridad, y Debo decir que se trata de un inicio muy constructivo para esta conferencia. | UN | ولقد كنت استمع باهتمام إلى البيانات التي أدلى بها من سبقوني، ويجب أن أقول إن هذه بداية بناءة جدا لهذا المؤتمر. |
Debo decir que ha habido otras enfermeras, todas tan seguras de sus talentos como tú. | Open Subtitles | يجب علي القول أنه كانت هناك ممرضات أخريات كلهن واثقات من مواهبهن مثلك |
Pero Debo decir que se está llevando a cabo a pesar de la cultura educativa dominante, no gracias a ella. | TED | لكن علي القول بأنه يحدث على الرغم من الثقافة التعليمية السائدة، وليس بسببها. |
Pero Debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan. | TED | ولكن علي القول أن هناك تقنية أقدم أميل اليها |
Sabes, Debo decir que es realmente agradable estar aquí con alguien que no odia esta clase de cosas. | Open Subtitles | عليّ القول أنّه لمن الجميل التواجد هنا مع شخص لا يكره هذا النّوع من الأمور |
Debo decir que estoy sorprendida de que abandone todo esto. Después de haber trabajado tan duro para conseguirlo. | Open Subtitles | عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه. |
Y en vez de eso, vi a un torero, y Debo decir que es de lo más original. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك رأيت مصارع ثيران ويجب عليّ القول إنه فتى أصيل |
Sin embargo, Debo decir que usted no está tomando en cuenta las propuestas de las delegaciones en ese sentido. | UN | غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد. |
Pero Debo decir que estás manejando esto mejor de lo que yo lo haría. | Open Subtitles | لكـن يجب علي أن أقول بـ انك تتعاملين مع هذا أفضـل منـي |
Esto es entre la dama y yo. O Debo decir la otra dama. | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ السيدةَ الأخرى؟ |
Bueno Adrian. Esto es entre la dama y yo. O Debo decir, la otra dama. | Open Subtitles | حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟ |
Y Debo decir que tenia un fantástico pequeño motor, y que todavía anda. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أنها كانت بمحرك صغير وممتاز ولا تزال تعمل |
Debo decir que los placeres de la vida raramente superan un momento así. | Open Subtitles | يجب القول أن متاع الحياة لا تفوق لحظة كهذه |
Aunque Debo decir que mi hijo es mejor, y es mejor que sus hijos. | TED | رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم. |
Debo decir con toda claridad que ningún país es más consciente de la importancia de esas negociaciones que el mío. | UN | وأود أن أقول بوضوح شديد إنه لا يوجد بلد أكثر إدراكا لأهمية تلك المفاوضات من بلدي. |
Debo decir que este lugar es un ambiente encantador para criar a un niño. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأن هذا المكان يعتبر بيئة رائعة لتربية الأطفال فيها. |
Seguimos estudiando la idea pero, para ser sinceros, Debo decir que ahora veo menos entusiasmo entre algunos de nuestros colegas. | UN | ومازلنا ندرس الفكرة، ولكن أود أن أقول بصراحة إنني أرى أن الحماس قد تراجع لدى بعض زملائنا. |
Sin embargo, Debo decir que no se puede dudar de la voluntad ni de la decisión del Gobierno para alcanzar el éxito. | UN | بيد أنه لا بد لي من القول بأنه لا يمكن الشك في صدق عزيمة الحكومة وتصميمها على النجاح. |
Sabes, papá Debo decir que me sorprende que no puedas apreciar la relación de estos sabores el ahumado del jamón que contrasta delicadamente con la dulzura del huevo cremoso. | Open Subtitles | أتعلم يا أبي على القول بأني متفاجىء لأنك لاتقدر هذا الطعم |
Y viendo que en momentos puedo estar tocando esa puerta... Debo decir, maldición esto es bueno, señor. | Open Subtitles | وكما يبدو بأني سأطرق بابها بعد قليل.. عليّ أن أعترف.. بأنّه شراب فاخر يا سيدي |