"decirle a la gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إخبار الناس
        
    • تخبر الناس
        
    • لإخبار الناس
        
    • نقول للناس
        
    • بإخبار الناس
        
    • أخبر الناس
        
    • اخبار الناس
        
    • تقول للناس
        
    • نخبر الناس
        
    • ان اخبر الناس
        
    • أقول للناس
        
    pero desearía poder decirle a la gente que la incomodidad vale la pena, que vale la pena escuchar y que nos hacemos más fuertes, no más débiles, gracias a eso. TED لكن ما أردته هو إخبار الناس أنه عدم الراحة شيء قيم، كذلك الاستماع، وإخبارهم بأننا أقوى، وليس أضعف بسبب ذلك.
    Solo quiero dormir al lado tuyo así puedo decirle a la gente. Open Subtitles أنا فقط أريد النوم معك حتى أستطيع إخبار الناس
    Lo que se necesita hacer es, primero que nada, decirle a la gente que el 98 por ciento del correo de primera clase se entrega al siguiente día. TED ما الذي تحتاجه هو في المقام الاول ان تخبر الناس ان ٩٨ بالمائة من البريد تصل هناك في اليوم التالي من البريد الممتاز
    Pero, a veces, Saga, hay que decirle a la gente, lo que quieren escuchar... incluso, si no es verdad. Open Subtitles ولكن بعض الأحيان أنت بحاجة لإخبار الناس بما يريدون سماعه منك حتى إن كان ماتقوله غير صحيح
    La gente hablando de sus problemas sin parar, decirle a la gente que piense en positivo, que visualice su destino. Open Subtitles يتحدث الناس عن مشاكلهم بدون توقف نقول للناس أن يفكروا بإيجابية يتصوّرون مستقبلهم
    Y una cosa más, hermano tienes que parar de decirle a la gente que soy adoptado. Open Subtitles وشيء آخر، يا أخي عليك أن تتوقف بإخبار الناس بأني مُتبنى
    ¿Sabes lo difícil que es decirle a la gente que te conozco? Open Subtitles أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟
    Me parece que lo único que hacemos es decirle a la gente lo que no pueden hacer. Open Subtitles يبدو أن كل ماتفعلينه هو اخبار الناس بما لا يمكن فعله
    Pero ya sabes, tienes que decirle a la gente lo que puede llegarse a hacer. TED و لكن تعلم ، يجب أن تقول للناس ما يمكن فعله
    No deberías decirle a la gente que ganaste la lotería. - ¿Sí? Open Subtitles لا يجدر بكَ إخبار الناس بأنّكَ فزتَ باليانصيب
    Si esperas a decirle a la gente lo que sientes por ellos nunca sabes qué puede suceder. Open Subtitles تنتظر إخبار الناس عن شعورك إزائهم لا تعرف بتاتاً ما سيقع
    Sí, nada como decirle a la gente que sus seres queridos están muertos y, por cierto, perdimos el cuerpo. Open Subtitles أجل، لا شيء مثل إخبار الناس أنّ أحبّائهم قد ماتوا، وبالمناسبة، فقدنا الجثة
    No vas a salir ahí fuera con tu familia, así. decirle a la gente que eres gay no va de hacer lo que es fácil. Open Subtitles أن لن تعترف لعائلتك على منديل. إخبار الناس أنك شاذ
    Deberíamos decirle a la gente que soy tu prima de Poughkeepsie. Open Subtitles يجب علينا إخبار الناس بإنني قريبتك من بوكسبي
    Y eso es un poco embarazoso, decirle a la gente que las letras mayúsculas te abruman pero realmente necesitamos introvertidos para ayudarnos en el activismo intrigante eso los atrae en vez de desalentarlos. TED وكان ذلك محرجًا بعض الشيء. أن تخبر الناس أن الحروف الكبيرة تقوم بإرباكك، لكننا نحتاج إلى الانطوائيين حقًا لمساعدتنا في القيام بأنشطة مثيرة للاهتمام تقوم بجذبهم لا إزعاجهم.
    Te pateé porque eres muy modesto y deberías... decirle a la gente que eres un buen abogado... que ha librado batallas legales muy importantes. Open Subtitles انا رفستك لأنك متواضع ويجب ان تخبر الناس انك محامى جيد, وإنه كذلك, وانه قاتل فى
    Sé que puedo ser despótico y que tiendo a decirle a la gente lo que tiene que hacer todo el tiempo, pero voy a parar, justo después de esto. Open Subtitles أعلم انني اتعجرف احيانًا و أميل لإخبار الناس بما الذي عليهم فعله طوال الوقت ولكني سأتوقف عن هذا بعد ذلك
    Deberíamos empezar a racionar la comida y deberíamos decirle a la gente que esta va a ser una noche larga, porque la sustancia no es levadura. Open Subtitles ينبغي أن نبدأ تقنين الطعام الآن، وينبغي لنا أن نقول للناس اننا في ليلة طويلة، لان المادة ليست مسحوق خبز.
    Sabes, aunque pudiéramos decirle a la gente lo que hicimos, - dudo que nos crean. Open Subtitles بالرغم من أنّنا غير مسموحٍ لنا بإخبار الناس بما نفعل، فأشكّ أنّهم قد يصدّقونا.
    Primera lección: decirle a la gente cuánta agua tiene realmente. TED الدرس الأول: أخبر الناس بمقدار ما تبقى لهم من ماء.
    No quiero decirte cómo hacer tu trabajo, doctor Foreman, dado que decirle a la gente cómo hacer su trabajo es el tuyo, pero cuando la incompetente administración de este hospital afecta a lo que se escribe en mi pizarra... Open Subtitles لا اريد ان اخبرك كيف ستؤدي عملك د.فورمان بما ان اخبار الناس كيفية اداء عملهم هو عملك لكن عندما
    Deberias haber pensado eso antes de ser arrestado por decirle a la gente que estabas vendiendo mercancia robada. Open Subtitles كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تقول للناس أنك تبيع مسروقات
    No estamos sugiriendo que hagas nada malo. Solo queremos decirle a la gente la verdad. Open Subtitles لا نطلب منك ان تفعل شيئا سيئا نريد فقط ان نخبر الناس بالحقيقه
    Me gusta decirle a la gente que hacer, casi tanto como tú. Open Subtitles انا احب ان اخبر الناس بما يفعلونه تقريباً مثلك
    Si quieres, puedo decirle a la gente que eres buena en la cama. Open Subtitles إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus