"decisiones en el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار في المجلس
        
    • القرار فيه
        
    • القرارات في المجلس
        
    • القرار داخل المجلس
        
    • القرارات في مجلس الأمن
        
    • القرار في مجلس اﻷمن
        
    La interacción con la Secretaría podía servir para crear una base de información común a los efectos de la adopción de decisiones en el Consejo. UN وأشير إلى أن التفاعل مع الأمانة العامة يمكن أن يكون مفيدا في تطوير قاعدة معلومات مشتركة لعملية صنع القرار في المجلس.
    La toma de decisiones en el Consejo está sujeta al consentimiento de sus cinco miembros permanentes. UN إن عملية صنع القرار في المجلس تخضع لموافقة أعضائه الخمسة الدائمين.
    Nuestras deliberaciones sobre la adopción de decisiones en el Consejo también han dado lugar a intercambios interesantes de opiniones. UN إن مناقشاتنا حول عملية اتخاذ القرار في المجلس قد أفضت إلى تبادلات شيقة في اﻵراء.
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: توسيع عضوية مجلس اﻷمــن، وعملية صنــع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta el 13 de abril de 1999: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto, (A/AC.247/1999/CRP.2) UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١٣نيسان/أبريل ١٩٩٩ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، وعملية صنع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض )(A/AC.247/1999/CRP.2
    En lo tocante al proceso de adopción de decisiones en el Consejo, se afirmó que debía reexaminarse la cuestión de la facultad de veto. UN وفيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات في المجلس. أدلى برأي مؤداه أنه ينبغي إعادة النظر في مسألة حق الاعتراض.
    Con relación a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, mi delegación afirma que este proceso debe incluir un examen del proceso de adopción de decisiones en el Consejo. UN فيما يتعلق بالشق الخاص بتطوير أساليب عمل مجلس اﻷمن فإن وفد مصر يود تأكيد ضرورة أن تشمل إجراءات التطوير مراجعة عملية صنع القرار داخل المجلس.
    Como resultado de ello, algunos cuestionan la legitimidad del proceso de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN ولذلك، يتساءل البعض عن شرعية صنع القرار في المجلس.
    Extender el derecho de veto complicaría la adopción de decisiones en el Consejo y socavaría la credibilidad de las Naciones Unidas. UN إن منح حق النقض سيعقّد صنع القرار في المجلس وسيقوض مصداقية الأمم المتحدة.
    En este sentido, el proceso de toma de decisiones en el Consejo es de importancia capital. Esto requiere mayor transparencia y responsabilidad en los métodos de trabajo del Consejo. UN وفي هذا الصدد تتسم عملية صنع القرار في المجلس بأهمية قصوى، مما يتطلب قدرا أكبر من الشفافية وتحمل المسؤولية في أساليب عمل المجلس.
    Los países que contribuyen tropas tienen derecho a participar en el proceso de adopción de decisiones en el Consejo cuando ello puede afectar a sus tropas en el terreno. UN فالبلدان المساهمة بقوات مؤهلة ﻷن تشارك في عملية صنع القرار في المجلس عندما يكــون لهــا تأثير في قواتها الموجودة على اﻷرض.
    La introducción de mejoras en los métodos de trabajo del Consejo debería servir también para disuadir del veto, especialmente en los ámbitos que guardaran relación directa con la eficacia y eficiencia del proceso de adopción de decisiones en el Consejo. UN وينبغي أن تساعد التحسينات التي ستجرى في أساليب عمل المجلس على عدم تشجيع استخدام حق النقض، لا سيما في المجالات التي تتصل مباشرة بفعالية وكفاءة صنع القرار في المجلس.
    El uso del veto, o del así llamado " veto oculto " , por parte de los miembros permanentes determina negativamente, en la mayoría de los casos, el proceso de toma de decisiones en el Consejo. UN خامســـا، إن الاستعمـــــال الفعلــي لحــــق النقض وما يسمى بالاستعمال " المستتر " لحق النقض، اللذين تلجأ إليهما الدول الأعضاء، يؤثران، في معظم المسائل، تأثيرا سلبيا على عملية صنع القرار في المجلس.
    En este sentido, nos gustaría hacer hincapié en que los miembros no permanentes del Consejo son elegidos por la Asamblea General que, por lo tanto, merece estar vinculada al proceso de toma de decisiones en el Consejo y participar plenamente en dicho proceso. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أن الأعضاء غير الدائمين في المجلس تنتخبهم الجمعية العامة، وبالتالي يستحقوق أن ينتسبوا إلى أية عملية لصنع القرار في المجلس وأن يشاركوا مشاركة كاملة فيها.
    V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta el 13 de abril de 1999: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto, (A/AC.247/1999/CRP.2) UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١٣نيسان/أبريل ١٩٩٩ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن: توسيع عضوية مجلس اﻷمن، وعملية صنع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض )(A/AC.247/1999/CRP.2
    VIII. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta el 14 de mayo de 1999: ampliación del Consejo de Seguridad y adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto (A/AC.247/1999/CRP.2/Rev.1) UN الثامن - ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن: توسيع عضوية مجلس اﻷمن وعملية صنع القرار فيه بما في ذلك مسألة حق النقض (A/AC.247/1999/CRP.2/Rev.1)
    La cuestión de vetos adicionales, por lo tanto, debería examinarse en el contexto más amplio de la toma de decisiones en el Consejo. UN ولذا فإن مسألة إعطاء حق النقض ﻷعضاء آخرين ينبغي النظر إليها في السياق اﻷوسع لعملية صنع القرارات في المجلس.
    El Grupo debería también dedicar seria atención a las medidas concretas que podrían contribuir a la democratización del proceso de toma de decisiones en el Consejo. UN وينبغي للفريق أيضا أن يولي الاهتمام الجاد لمسألة اتخاذ تدابير محددة تسهم في اضفاء الطابع الديمقراطي على عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    21. Se ha implicado a las personas con discapacidad, que participan en los procesos de adopción de decisiones en el Consejo Consultivo Francófono de Bruselas de Ayuda a las Personas y de la Salud, en la Sección de Personas con Discapacidad. UN 21- يُشرَك الأشخاص ذوو الإعاقة ويشاركون في عملية صنع القرار داخل المجلس الاستشاري لمساعدة الأشخاص وتقديم الخدمات الصحية لمنطقة بروكسل الناطقة بالفرنسية، من خلال الفرع الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    B. Número de votos afirmativos necesarios para adoptar decisiones en el Consejo ampliado UN باء - العدد المطلوب من الأصوات الإيجابية لاتخاذ القرارات في مجلس الأمن الموسع
    El momento es propicio para revisar ese mecanismo no democrático de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad: el poder de veto. UN إن الوقت قد حان لاستعراض تلك اﻵلية غير الديمقراطية لصنع القرار في مجلس اﻷمن. وأعني بذلك سلطة النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus