Te prometí la boda de tus sueños... y no dejaré que nada la arruine. | Open Subtitles | الذي وعدتك به في زفــاف أحلامك ولن أدع لأي شــيء أن يخربه |
Recuerda que te quiero y nunca dejaré que te pase nada malo. | Open Subtitles | ولكن تذكرى أننى احبك ولن أدع أحدهم يفعل لكِ شيئاً |
Si te apuras, dejaré que te pruebes unos sombreros, pero no comprarlos. | Open Subtitles | اذا أسرعت، سأجعلك تجربين القبعات لن أدعك تشترين، فقط تجربين |
De todas formas, no dejaré que mi opinión interfiera en un romance. | Open Subtitles | ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب. |
No dejaré que este accidente... sea la cosa mas importante de mi vida! | Open Subtitles | سوف لا ادع حادثة الطائرة تلك تكون أهم الأشياء في حياتي |
No dejaré que la gente diga mentiras sobre él... cuando no está para defenderse. | Open Subtitles | لن أدع الناس تكذب حوله عندما لا يكون مُتواجداً للدفاع عن نفسه. |
Nunca que dejaré que nada se entrometa entre la amistad... excepto una bala. | Open Subtitles | لا أدع أي شئ يقف عائقًا في طريق الصداقة عدى رصاصة |
Sin importar lo que parezca esta pelea al final... no dejaré que mi familia me odie por eso. | Open Subtitles | بغض النظر عن كيف سيبدو القتال في النهاية لن أدع عائلتي تكرهني من أجل هذا |
Te prometo que nunca dejaré que te pase nada, Nemo. | TED | أعدك، لن أدع أي شيء يحصل لك أبدا، نيمو. |
Lo siento, no dejaré que nadie diga palabrotas frente a una dama. | Open Subtitles | ,آسف لكنني لن أدع أحداً يتفوه بكلام بذيء في حضور سيّدة |
Ya te lo dije, Kate, no dejaré que subas a ese avión. | Open Subtitles | سبق وأن قلت لك بانني لن أدعك تركبين هذه الطائرة |
Si pierdo, me quedaré aquí para siempre y dejaré que me ames. | Open Subtitles | إذا خسـرت , سأبقـى هنـا معك للأبد و أدعك تحبيننـي |
Fue un error venir aquí, confiar en ustedes. No dejaré que lastimen a mi familia. | Open Subtitles | لقد كان من الخطأ الإتيان إلى هنا والثقة بك لن أدعك تؤذي عائلتي |
No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. | Open Subtitles | لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ |
Mi familia ha corrido por 40 años. No dejaré que esos hombres de negocios me digan qué hacer. | Open Subtitles | العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل |
No puedo vivir aquí sin ti y no dejaré que te quedes. | Open Subtitles | اسمعي, لا استطيع العيش هنا بدونك ولن ادعك تبقين هنا |
No dejaré que ni él ni nadie envenene el único hogar que tuve. | Open Subtitles | ولن أدعه لحاله أو أي شخص اخر سمم بيتى الوحيد الذي اعرفه |
Si cualquiera de ustedes presiona el botón, dejaré que ese barco sobreviva. | Open Subtitles | لكن اذا ضغط أحدكم على الزر، سأدع ذلك القارب وشأنه. |
dejaré que tomes decisiones. Voy a darte poder. Y voy a delegar hacia el nivel más bajo, en vez de hacia el más alto. | TED | سأدعك تتخذ القرارات ، و أوكل لك بعض المهام. و سأفوض بعض السلطات للمستويات الدنيا، عوضا عن العليا. |
En ningún caso dejaré que destruya nuestra amistad. | Open Subtitles | بالتأكيد لن أدعها تدمر صداقتنا إنني سعيد لذلك |
¡No dejaré que mueras, así que no me hagas arrastrarte! | Open Subtitles | لن أدعكِ تموتين، لذا لا تجبريني على سحبكِ |
dejaré que Jim decida cómo enviarlas después. | TED | سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا. |
No dejaré que pongas en peligro tu vida y tu carrera por razones personales. | Open Subtitles | أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي. |
Bueno, entonces, supongo que dejaré que busques algo más adecuado para ti. | Open Subtitles | حسناً ، إذن أعتقد أني سأتركك تجدين شيء يعجبك أكثر |
Acude a mi cuando lo necesites, y no dejaré que pierdas el control. | Open Subtitles | اِلجأ إليّ أيّان شئت ولن أدعكَ تفقد زمامكَ |
Mientras tanto, no dejaré que maten a más gente. | Open Subtitles | و في هذه الأثناء، لن أدعهم يقتلوا المزيدَ من الناس. |