¿Por qué no dejas ese tanque y vienes a cenar a casa? | Open Subtitles | لماذا لا تترك تلك الدبابة و تأتي للمنزل لتناول العشاء؟ |
Tú, que dejas que todo capricho loco que se te ocurre te domine. | Open Subtitles | انت الذى تسمح لكل نزوة مجنونة ان تقتحم عقلك وتتلاعب به |
No creo que nos veas luego si no dejas de hacer el tonto. | Open Subtitles | انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا |
Si nos dejas ir, nos llevas de regreso al apartamento, podríamos conseguirte eso hoy. | Open Subtitles | اذا سمحت لنا بالهروب ،تعيدنا الى الشقة نستطيع جلب هذا لك اليوم |
Pero si dejas a Dios fuera de eso, estarías en lo cierto. | Open Subtitles | لكن,لو تركت الرب خارج الموضوع, ستكونين قريبة جداً من الصواب. |
Pero todavía puedes cantar victoria si me dejas terminar con lo que vine a hacer. Estás sola en esto, entonces. | Open Subtitles | لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها |
Escucha, ¿por qué no dejas de hablar sobre cosas que aquí no importan? | Open Subtitles | لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟ |
Es como esos perros que dejas en el Gran Cañón durante las vacaciones. | Open Subtitles | هو مثل تلك الكلاب التي تترك في الوادي الكبير في أجازة |
¿Por qué dejas que tu perro cague en su césped a diario? | Open Subtitles | لمَ تترك كلبك يتبول على عشب حديقته يومًا بعد يوم؟ |
No puedo ocuparme de tu contabilidad si no me dejas tu chequera. | Open Subtitles | لا أستطيع ترتيب كتبك ما لم تترك لي دفتر شيكاتك |
Es un conejito de Indias. No se porqué dejas que te irrite. | Open Subtitles | هو خنزير غيني لا أعلم لماذا تسمح له بالتأثير عليك |
Sí, me estás diciendo que reciba a la libertad pero, no me dejas ni escuchar el radio y olvidemos de salir de esta isla. | Open Subtitles | أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو و أنسى أمر مغادرة هذه الجزيرة |
Y si no dejas de enterrarte esa aguja... te quitarán tu música y te meterán en la cárcel. | Open Subtitles | و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن |
Como dije, ¿por qué no dejas de especular hasta que se eche novia de verdad? | Open Subtitles | كما قلت لماذا لا تتوقف عن هذه التوقعات حتى يحصل حقا على صديقة؟ |
No conservarás el Norte si dejas que los señores menores nos insulten. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحكم الشمال لو سمحت للأمراء الأصغر بإهانتنا |
Si dejas que gane quien está detrás de esto, los niños perderán. | Open Subtitles | إذا تركت من خلف هذا يفوز فكل هؤلاء الأطفال سيخسرون |
Si vuelves sin mí, te matarán. Si me dejas aquí, moriré yo. | Open Subtitles | إن عدت من دوني، فأنت هالك، وإن تركتني فإنّي هالكة. |
Si dejas de parrandear por un segundo, explotarás y matarás a todos aqui. | Open Subtitles | ان توقفت عن الرقص لثانية واحدة ستنفجر وتقتل كل من هنا |
Porque tú no me dejas entrar en su vida, ni en su cuenta. | Open Subtitles | لأنك لا تسمحين لي بالتدخل في حياتها، أو الاطلاع على حسابها. |
Si es por eso me dejas vivir, será mejor que me mates ahora. | Open Subtitles | فلو كان هذا السبب الذي جعلك تتركني حياً فيمكنك قتلي الآن |
Bueno, no me ofendo, pero o me dejas pasar o traes a tu supervisor. | Open Subtitles | حسناً ، لا يوجد مخالفة ،إما أن تدعني أمر أو أعطني مشرفك |
¿Por qué no me dejas ver si no puedo ayudarte con el trato? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيني أرى ان كان كان بامكاني عقد صفقة معك؟ |
No dejas que la gente vea quién eres realmente pero te estás subestimando, viejo. | Open Subtitles | لا تدع الناس ترى من أنت بحق ولكنك تبيع نفسك بثمن بخس. |
O vas con un médico o lo dejas aquí. | Open Subtitles | إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا |
Te haces llamar un oficial de policía ¿y dejas que esos tipos se salgan con la suya y asusten a la gente hasta matarla? | Open Subtitles | هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟ |
¿Crees que llega un momento en la vida en que dejas de sentirte mal si te dejan fuera de algo? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟ |