"del artículo iii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المادة الثالثة
        
    • بالمادة الثالثة
        
    • للمادة الثالثة
        
    • المادتان الثالثة
        
    • في المادة الثالثة
        
    • المادة الثالثة من
        
    • والمادة الثالثة
        
    • تلك المادة في المستقبل
        
    • بموجب المادة الثالثة
        
    • المادة ثالثا
        
    La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del TNP es una exigencia clave. UN وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم اﻹنتشار هو مطلب أساسي.
    El párrafo 1, del artículo III del Tratado dispone que: UN وتنص الفقرة اﻷولى من المادة الثالثة من المعاهدة على أن:
    La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación es una exigencia clave. UN وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار هو مطلب أساسي.
    Por tanto, declaró que, en virtud del artículo III de la Convención de Nueva York, el laudo era definitivo y ejecutable en Georgia. UN ومن ثَمَّ اعترفت بأنَّ القرار نهائي وواجب الإنفاذ في جورجيا، عملاً بالمادة الثالثة من اتفاقية نيويورك.
    La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. UN وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Igualmente, acoge con beneplácito el papel que juega el Comité Zangger en la aplicación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo III del TNP. UN وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Igualmente, acoge con beneplácito el papel que juega el Comité Zangger en la aplicación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo III del TNP. UN وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo III de su estatuto, el TAOIT estará integrado por tres magistrados y cuatro vicemagistrados, todos ellos de diferente nacionalidad. UN فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتألف، بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من نظامها الأساسي، من ثلاثة قضاة وأربعة نواب للقضاة جميعهم من جنسيات مختلفة.
    En el párrafo 1 del artículo III del Convenio de 1992 se dispone lo siguiente: UN فتنص الفقرة 1 من المادة الثالثة من الاتفاقية على ما يلي:
    De esa forma Polonia cumplió con el requisito establecido por el párrafo 1 del artículo III. UN وعليه تكون بولندا قد استوفت متطلبات الفقرة 1 من المادة الثالثة.
    De esa forma Polonia cumplió con el requisito establecido por el párrafo 1 del artículo III. UN وعليه تكون بولندا قد استوفت متطلبات الفقرة 1 من المادة الثالثة.
    La Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Dichas transferencias contravienen lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III del Tratado. UN فنقلها ينتهك الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    PÁRRAFO 2 del artículo III DEL NPT UN فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
    Documento de trabajo sobre los procedimientos relacionados con la exportación de materiales nucleares y determinadas categorías de equipo y otros materiales en relación con el párrafo 2 del artículo III del Tratado UN ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo III del reglamento del Comité, la petición, que se había presentado en francés, se tradujo a los demás idiomas de la Asamblea General. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب الذي كان مقدما بالفرنسية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo III del reglamento del Comité, la petición, que se había presentado en inglés, se tradujo a los idiomas de la Asamblea General. UN وعملا بالفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب الذي كان مقدما بالانكليزية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة.
    Finlandia considera que el acuerdo de salvaguardias amplias, junto con su Protocolo adicional, constituye la norma de verificación conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة/1 من المعاهدة.
    La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. UN وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة.
    i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos sexto y séptimo del preámbulo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos cuarto y quinto del preámbulo; UN ' 1` المادتان الثالثة (3) والرابعة، الفقرتان 6 و 7 من الديباجة، لا سيما من حيث تعلقهما بالمادة الثالثة (1)، (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛
    En casi la mitad de esas diferencias, de lo que se trataba era de la conformidad con las disposiciones sobre el trato nacional del artículo III del GATT. UN وفي نصف هذه المنازعات تقريباً، كانت مسألة الامتثال ﻷحكام المعاملة الوطنية الواردة في المادة الثالثة من اتفاق الغات هي موضع الخلاف.
    La resolución, destinada a asegurar el intercambio de información sobre los programas científicos, sus observaciones y resultados, de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado Antártico, es un primer paso hacia la reglamentación de la prospección biológica en la Antártida. UN وهذا القرار الذي يستهدف ضمان تبادل المعلومات بشأن البرامج العلمية وما تثير من ملاحظات وتسفر عنه من نتائج، وذلك بما يتماشى والمادة الثالثة (1) من معاهدة أنتاركتيكا، يعد خطوة أولى نحو تنظيم التنقيب البيولوجي في منطقة أنتاركتيكا.
    42. La delegación de Eslovaquia apoya la aplicación del artículo III. La aplicación futura de ese artículo y el perfeccionamiento de los procedimientos actualmente en uso contribuirían a hacer disminuir aún más el riesgo de proliferación de las armas nucleares. UN ٤٢ - وأعرب عن تأييد وفده لتنفيذ المادة الثالثة. وأضاف أن تنفيذ تلك المادة في المستقبل وتحسين اﻹجراءات المتبعة حاليا من شأنهما تقليص خطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    Entendemos que la adhesión a ellos es una manera fundamental de demostrar que los Estados partes cumplen con sus obligaciones en virtud del artículo III del TNP. UN ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Por consiguiente, como se prevé en el párrafo 2 del artículo III del reglamento del Comité, el 23 de octubre de 1993 se devolvió la solicitud al Sr. Paraíso, pidiéndole que subsanara las deficiencias y volviera a presentar la solicitud en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de su devolución. UN ولذلك، فقد أعيد الطلب إلى السيد بارايسو على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ثالثا من النظام اﻷساسي للجنة، مع طلب تصحيحه وإعادة تقديمه خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ إعادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus