El Instituto del cáncer ha desarrollado una prueba más barata que puede utilizarse con mayor amplitud para detectar este trastorno. | UN | وقد طور معهد السرطان اختبارا أرخص تكلفة يمكن توفيره على نطاق أوسع من أجل الكشف عن الحالة. |
Una pequeña fracción de esas mutaciones puede contribuir a la formación del cáncer. | UN | ويمكن لقدر يسير من هذه الطفرات أن يسهم في حدوث السرطان. |
Hemos finalizado una estrategia nacional para el control del cáncer en Ghana. | UN | وقد فرغنا من إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة السرطان في غانا. |
Creemos que la comunidad internacional debería tomar medidas activas para detener la propagación del cáncer de la delincuencia transnacional. | UN | وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات نشطة لوقف انتشار سرطان الجريمة العابرة للحدود. |
El Programa de Prevención del cáncer de mama cubre una mamografía anual a partir de los 40 años. | UN | ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة. |
El diagnóstico precoz del cáncer de mama, que requiere la realización de mamografías a las mujeres de 50 a 74 años, mejora el pronóstico. | UN | والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً. |
La autopsia reveló que su muerte se debió a las complicaciones del cáncer que padecía. | UN | وقد حدد تشريح الجثة أن وفاته ترجع إلى مضاعفات للسرطان الذي كان يعاني منه. |
El control del cáncer es único; no solo incluye ciertos criterios sino que es más preventivo que terapéutico y es tanto analítico como científico. | UN | مكافحة السرطان متفردة، تتألف مما أهو أكثر من المعايير، وهي وقائية أكثر منها علاجية، وهي تحليلية وعلمية على حد سواء. |
El control del cáncer debe ser más una política pública mundial que una política gubernamental. | UN | ينبغي أن تكون مكافحة السرطان ضمن سياسة عالمية أكثر منها ضمن سياسة حكومية. |
David consiguió que me invitaran a dar una charla al Instituto Nacional del cáncer y Anna Barker estaba allí. | TED | ديفيد حصل لي على دعوة لأعطي محاضرة في معهد السرطان الدولي و آنا باركر كانت هناك. |
Paradójicamente, una vez establecido, la selección natural favorece el continuo crecimiento del cáncer. | TED | ﺑﺎﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺫﻟﻚ ﻳﻓﻀﻞ ﺍﻼﻧﺘﻘﺎء الطبيعي النمو المستمر لخلايا السرطان |
La metástasis es la propagación del cáncer desde un sitio primario a uno distante a través del sistema circulatorio o linfático. | TED | إن الانبثاث يعني انتشار السرطان من موقعه الرئيسي إلى موقع بعيد، من خلال الدورة الدموية أو الجهاز الليمفاوي. |
En realidad no lo hacemos tan bien con toda la paleta del cáncer. | TED | نحن لا نقوم بذلك على نحو جيد في جميع أنواع السرطان. |
Los exosomas son biomarcadores importantes que proveen un sistema de detección temprana del cáncer. | TED | الأكسوزومات هي مؤشرات حيوية مهمة التي توفر نظام انذار مبكر لتطور السرطان. |
√ Conformación y funcionamiento del comité Nacional de Prevención del cáncer cervicouterino. | UN | √ تشكيل وتشغيل اللجنة الوطنية للوقاية من سرطان عُنق الرحم؛ |
En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. | UN | ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم. |
Ampliado el acceso a Herceptin para el tratamiento del cáncer de mama | UN | توزيع نطاق إمكانية الحصول على عقار الهرسبتين لعلاج سرطان الثدي |
En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. | UN | وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم. |
Se debería informar mejor a las mujeres sobre los métodos para detectar los síntomas tempranos del cáncer de mama. | UN | وينبغي تحسين معرفة النساء بتحسين رصد العلامات المبكرة لسرطان الثدي. |
Esperamos que este modesto gesto contribuya a la detección temprana y la posible prevención del cáncer. | UN | ونرجو أن تسهم هذه البادرة المتواضعة في الاكتشاف المبكر للسرطان وربما في الوقاية منه. |
La mortalidad como consecuencia del cáncer de tiroides en niños se ha multiplicado por ocho. | UN | وبذلك تكون نسبة اﻹصابة بين اﻷطفال بسرطان الغدة الدرقية قد زادت ثمانية أضعاف. |
La probabilidad, pero no la gravedad, del cáncer aumenta con la dosis. | UN | وبازدياد الجرعة يزداد احتمال الاصابة بالسرطان لا شدتها. |
Otro aspecto que debe integrarse en la atención de la salud reproductiva es la detección del cáncer genital. | UN | إن الكشف عن اﻷمراض السرطانية للجهاز التناسلي يعتبر بعدا يجب دمجه في رعاية الصحة اﻹنجابية. |
En El Salvador, el Cáncer Cérvico Uterino tiene una gran incidencia en la mortalidad femenina, de acuerdo con los datos del Registro de Tumores del Instituto del cáncer. | UN | هناك معدل مرتفع من حالات سرطان عنق الرحم والوفيات الناتجة عنه في السلفادور، وفقا لبيانات سجل الأورام لمعهد السرطان. |
La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. | UN | :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد. |
Se observaron vínculos significativos en los casos de enfermedad cardiovascular y otras enfermedades distintas del cáncer. | UN | ولوحظت ارتباطات هامة بين الأمراض القلبية الوعائية وأمراض غير سرطانية أخرى. |
La teoría del cáncer más extendida dice que si hay un solo oncogén en una sola célula cancerosa, esto nos haría una víctima del cáncer. | TED | تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان. |
Las novedades surgidas más claramente en el curso de los diez últimos años son la disminución proporcional del cáncer de mama y el aumento proporcional del cáncer de pulmón. | UN | وكانت التطورات الأكثر وضوحا والتي يمكن ملاحظتها خلال السنوات العشر الأخيرة هي انخفاض نسبة سرطانات الثدي وزيادة نسبة سرطانات الرئة. |
Podiamos iniciar y detener el desarrollo del cáncer. | Open Subtitles | فنحن نستطيع تشغيل و إطفاء الورم السرطاني |
- Evaluar los efectos de la detección mamográfica sobre la mortalidad derivada del cáncer de mama entre las mujeres irlandesas; | UN | • تقييم أثر الفرز بالتصوير الاشعاعي للثديين في عدد الوفيات بسرطان الثدي بين الايرلنديات ؛ |
252. Detección del cáncer de mama: El cáncer de mama es el cáncer más frecuente en la mujer de toda edad. | UN | 252 - اكتشاف سرطان الثدي إن سرطان الثدي هو أكثر السرطانات انتشارا لدى المرأة، وذلك فيما يتصل بجميع فئات الأعمار. |