"del comisionado de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مفوض الشرطة
        
    • لمفوض الشرطة
        
    • مفوض شرطة
        
    • لمفوَّض الشرطة
        
    Las órdenes de protección pueden obtenerse de un magistrado a solicitud de la víctima de alguna otra persona en su nombre, o del Comisionado de Policía. UN ويمكن الحصول على أوامر بالحماية من أحد القضاة فور تقديم الضحية أو أي شخص آخر نيابة عنها أو مفوض الشرطة طلبا بذلك.
    El proyecto del Comisionado de Policía de la UNMIBH es una importante iniciativa institucional para establecer un servicio de policía profesional. UN 11 - ويمثل مشروع مفوض الشرطة الذي أعدته البعثة مبادرة مؤسسية رئيسية ترمي إلى إنشاء قوة شرطة محترفة.
    Este programa sería ejecutado por el componente de policía civil de la UNMISET, que contaría inicialmente con 1.010 miembros bajo el mando del Comisionado de Policía. UN وسيقوم على تنفيذ هذا البرنامج مكون الشرطة المدنية التابع لبعثة تقديم الدعم، بقوام أولي يبلغ 010 1 أفراد، تحت قيادة مفوض الشرطة.
    Mientras tanto seguirían bajo las órdenes del Comisionado de Policía internacional, que rinde cuentas a mi Representante Especial. UN وحتى ذلك الوقت، سيظلوا تحت قيادة مفوض الشرطة الدولي المسؤول أمام ممثلي الخاص.
    Hasta ese momento, permanecen bajo la supervisión y el mando directos del Comisionado de Policía y sus oficiales designados. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، فإنهم يظلون تحت القيادة والإشراف المباشرين لمفوض الشرطة وضباط الشرطة المعينين للعمل تحت إشرافه.
    La Ley de orden público prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso del Comisionado de Policía. UN ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة.
    El Primer Ministro, a solicitud del Comisionado de Policía y tras celebrar consultas con el Ministro de Justicia, puede formular una designación definitiva. UN ثم يصدر رئيس الوزراء، بناء على طلب مقدم من مفوض الشرطة وبعد التشاور مع وزير العدل، التصنيف النهائي.
    La Oficina del Comisionado de Policía Civil contribuye al logro previsto 5.1 y presta apoyo a los productos conexos del componente 5 del marco. UN 39 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة في العنصر الإطاري 5.
    Las personas u organizaciones que deseen adquirir armas de fuego deben obtener la licencia correspondiente del Comisionado de Policía. UN يجب أن يحصل أي شخص راغب أو منظمة راغبة في شراء سلاح ناري على ترخيص من مفوض الشرطة للقيام بذلك.
    Se propone tomar prestado un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Comisionado de Policía Civil, que se institucionalizará en el Servicio Móvil. UN ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية.
    El titular actuaría también como adjunto del Comisionado de Policía y asumiría el mando en su ausencia. UN وينوب شاغل هذه الوظيفة أيضا عن مفوض الشرطة ويضطلع بمهامه لدى غيابه.
    Además, entre los controles aduaneros se incluyen restricciones a la importación de armas y municiones, y se exige la autorización del Comisionado de Policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة.
    La categoría del Comisionado de Policía Adjunto debería estar acorde con esas necesidades. UN ويجب أن تتناسب رتبة نائب مفوض الشرطة مع هذه المتطلبات.
    El proceso de selección del Comisionado de Policía y el Comisionado de Policía Adjunto para el Desarrollo está casi concluido. UN وشارفت عملية اختيار مفوض الشرطة ونائب مفوض الشرطة المعني بالتنمية على الانتهاء.
    La Comisión Consultiva observa que se han proporcionado algunos datos sobre la función del Jefe de Estado Mayor y del Comisionado de Policía Adjunto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض التفاصيل قد قُدمت بشأن مهام رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة.
    Además, con respecto a la importación de armas y municiones, es preciso obtener licencias de autorización del Comisionado de Policía antes de poder importarlas. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخائر، يجب الحصول على تراخيص من مفوض الشرطة قبل تنفيذ عملية الاستيراد.
    Reasignado de la Oficina del Comisionado de Policía UN إعادة التكليف بالعمل من مكتب مفوض الشرطة
    Además, los créditos reflejan la creación propuesta de 16 nuevos puestos de contratación internacional, principalmente en la Oficina del Comisionado de Policía, en apoyo del sector de la seguridad y el estado de derecho. UN وتعكس المخصصات كذلك اقتراح إنشاء 16 وظيفة دولية إضافية في مكتب مفوض الشرطة أساسا لدعم القطاع الأمني وسيادة القانون.
    El titular prestaría asesoramiento normativo a la Oficina del Comisionado de Policía acerca de la protección de la población civil. UN وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de solo seis de los diez puestos propuestos para la Oficina del Comisionado de Policía de la UNMIL. UN وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة.
    Hasta esa fecha, los servicios de policía se mantendrán bajo el mando común del Comisionado de Policía Internacional. UN وإلى أن يحين ذلـك الوقـت، ستظل دائرتا الشرطة تحت القيادة المشتركة لمفوض الشرطة الدولي.
    Todos los componentes policiales están bajo el mando operacional del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة.
    37. El CAT estaba preocupado por la independencia de la Oficina de Investigación de Denuncias, puesto que se encontraba bajo la supervisión administrativa del Comisionado de Policía. UN 37- وقالت لجنة مناهضة التعذيب إنها قلقة بشأن استقلال مكتب التحقيق في الشكاوى لأنه ما زال يخضع إدارياً لمفوَّض الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus