En los próximos meses, estos objetivos formarán parte integrante de la estrategia del componente de policía civil de la UNOTIL. | UN | وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة. |
El mandato de la ONUSAL depende considerablemente de los transportes terrestres, especialmente en el caso del componente de policía, que realiza patrullas durante las 24 horas del día. | UN | وولاية البعثة تعتمد بشكل كبير على النقل بطريق البر أو البحر، ولا سيما عنصر الشرطة الذي يضطلع بدوريات لمدة ٢٤ ساعة. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que mantuviera en examen los niveles actuales de la autorización para contraer compromisos a la luz del establecimiento del componente de policía civil y, en caso necesario, formulara otras propuestas al respecto. | UN | كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستويات اﻹذن القائم بالدخول في التزامات، وذلك في ضوء إنشاء عنصر الشرطة المدنية، وأن يقدم، عند الاقتضاء، اقتراحات أخرى في هذا الصدد. |
En el párrafo 20 indiqué que iba a presentar una nueva adición al informe en la que figurarían las estimaciones de gastos para el despliegue gradual del componente de policía. | UN | وأشرت في الفقرة ٢٠ إلى أنني سأقدم اضافة أخرى إلى التقرير ترد فيها تقديرات التكلفة لعملية الوزع التدريجي لعنصر الشرطة. |
La fuerza autorizada en estos momentos del componente de policía civil es de 345 oficiales. | UN | ويبلغ القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة المدنية ٣٤٥ شرطيا. |
El aumento de las necesidades correspondientes a esta partida es resultado del despliegue del componente de policía civil. | UN | والزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند ناتجة عن وزع عنصر الشرطة المدنية. |
El mandato y el despliegue del componente de policía propuesto serían los descritos en los párrafos 9 y 18, respectivamente, de ese informe. | UN | وتكون ولاية عنصر الشرطة المقترح ووزعها كما هو وارد في الفقرتين ٩ و ١٨ على التوالي. |
A la espera del inicio del período de transición, las actividades del componente de policía civil continuaron vinculadas a las de la Comisión de Identificación. | UN | وريثما تبدأ الفترة الانتقالية، بقيت أنشطة عنصر الشرطة المدنية مرتبطة بأنشطة لجنة تحديد الهوية. |
Más adelante, el Consejo de Seguridad autorizó un aumento en los efectivos del componente de policía civil de 90 a 120 observadores de policía. | UN | وبعد ذلك، أذن مجلس اﻷمن بزيادة في قوة عنصر الشرطة المدنية، من ٩٠ إلى ١٢٠ من مراقبي الشرطة. |
COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS del componente de policía CIVIL DE | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة |
COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS del componente de policía CIVIL Argelia 15 Argentina 99 Austria 20 | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Composición del componente de policía civil de la MINURSO | UN | تكوين عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة |
Con arreglo a las normas de algunos países que aportan contingentes, se rotan frecuentemente casi dos terceras partes del componente de policía civil de la UNSMIH. | UN | ويجري غالبا تناوب عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وبما يتمشى مع أنظمة بعض البلدان المساهمة. |
Como se señala en el párrafo 21 supra, la suspensión también ha permitido reducir de 91 a 9 el número de oficiales del componente de policía civil. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، سمح التعليق أيضا بتخفيض عنصر الشرطة المدنية من ٩١ ضابطا إلى ٩ ضباط. |
No obstante, el modus operandi del componente de policía civil se mantendría bajo examen constante para determinar si tales tareas pueden desempeñarse sobre la base de un aumento de personal más limitado. | UN | بيد أن طريقة تشغيل عنصر الشرطة المدنية ستكون موضع استعراض متواصل، لتقرير ما إذا كانت تلك المهام يمكن أداؤها على أساس توفير زيادة محدودة في عدد اﻷفراد. |
Se designará jefe del componente de policía civil a un comisario de policía civil de entre los Estados Miembros que aporten personal de policía. | UN | وسيعين مفوض للشرطة المدنية، بصفته رئيسا لعنصر الشرطة المدنية، من بين الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد الشرطة. |
:: Propuesta de crear tres nuevos puestos de contratación internacional en apoyo del componente de policía civil y un nuevo puesto para derechos humanos | UN | :: اقتراح بإنشاء 3 وظائف دولية جديدة دعما لعنصر الشرطة المدنية ووظيفة جديدة واحدة لشؤون حقوق الإنسان |
La dotación autorizada del componente de policía es de 1.200 miembros. | UN | ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة 200 1 عنصر. |
Organigrama del componente de policía | UN | المخطط التنظيمي لعنصر الشرطة المخطط التنظيمي لشرطة البعثة |
2.1 La capacidad operativa inicial del componente de policía de una nueva operación sobre el terreno se establece en el plazo de 60 días, incluidos el núcleo del cuartel general, las estructuras de mando operacional y el concepto de operaciones | UN | 2-1 إنشاء القدرة التشغيلية الأولية لعناصر الشرطة في العمليات الميدانية الجديدة في غضون 60 يوماً، بما في ذلك المقر الرئيسي وهياكل قيادة العمليات القائمة، واستكمال مفهوم العمليات |
La Comisión Consultiva observa que se solicita este puesto en vista de la ampliación del componente de policía civil. | UN | تلاحظ اللجنة أن الوظيفة طُلبت من أجل زيادة قوام الشرطة المدنية. |
Al 1 de julio, la dotación del componente de policía de la misión era de 22 efectivos, de una dotación autorizada de 50 agentes de policía. | UN | 22 - وحتى 1 تموز/يوليه، بلغ قوام عنصر شرطة البعثة 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 50 من أفراد الشرطة. |
Por lo tanto se propone crear una capacidad especial de planificación o una dependencia de planificación dentro de la Sección de Conceptualización y Política Estratégica que se centre en todos los aspectos de planificación estratégica del componente de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. | UN | وبالتالي، يُقترح إنشاء قدرة أو وحدة تخطيط مخصصة داخل قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، لكي تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي الخاص بعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
La reducción progresiva del componente de policía de la UNMIT es un paso en la dirección correcta. | UN | والخطة بتخفيض تدريجي لمكون الشرطة في البعثة خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Sin embargo, como se indica en el párrafo 56 infra, el Gobierno de Rwanda sostiene que las actividades del componente de policía civil deben darse por terminadas. | UN | غير أن الحكومة الرواندية، كما هو مشار إليه في الفقرة ٥٦ أدناه، اتخذت موقفا يطالب بانهاء أنشطة مكون الشرطة المدنية. |
El Comité Especial acoge con agrado la creación de una capacidad operativa inicial como parte de una fuerza de policía permanente, a fin de dotar de una capacidad de puesta en marcha del componente de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas coherente, eficaz y adaptable a las necesidades y de prestar asistencia a las operaciones actuales proporcionando asesoramiento y conocimientos especializados. | UN | 99 - ترحب اللجنة الخاصة بإيجاد آلية عمل أولية لقوة الشرطة الدائمة لتـتـيح لعنصر حفظ الأمن في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام القدرة على البدء بشكل متسق وفعال وقادر على الاستجابة، ومساعدة البعثات القائمة من خلال تقديم المشورة والخبرة الفنيـة لـهـا. |