Quince miembros del Grupo de los Estados de África nunca han presentado informes. | UN | ولم يقدم 15 عضوا من مجموعة الدول الأفريقية أي تقارير إطلاقا. |
El representante de Lesotho, en nombre del Grupo de los Estados de África, revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل ليسوتو باسم مجموعة الدول اﻷفريقيــة بتنقيــح مشروع القرار شفويا. |
Cuatro miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe | UN | أربعة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Siete miembros del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados | UN | سبعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
Me complace comunicar también que la candidatura del Sr. Nikolay V. Chulkov ha recibido el apoyo del Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | ويسعدني أيضاً أن أبلغكم بتأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية لترشيح السيد نيكولاي ف. تشولكوف. |
El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se aceptan solicitudes de candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que también son miembros del Grupo de los Estados de Asia. | UN | وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية. |
El Presidente anuncia que tan pronto como se comunique la candidatura, se procederá a la elección de otro Vicepresidente procedente del Grupo de los Estados de África. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
El Senegal es elegido Vicepresidente de la Conferencia por aclamación para cubrir el puesto restante del Grupo de los Estados de África. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
i) Cinco miembros del Grupo de los Estados de África; | UN | ' 1` يُنتخب خمسة من أعضاء اللجنة من مجموعة الدول الأفريقية؛ |
ii) Cinco miembros del Grupo de los Estados de Asia; | UN | ' 2` يُنتخب خمسة من أعضاء اللجنة من مجموعة الدول الآسيوية؛ |
i) Cinco magistrados del Grupo de los Estados de África; | UN | ' 1` يُنتخب خمسة قضاة من مجموعة الدول الأفريقية؛ |
ii) Cinco magistrados del Grupo de los Estados de Asia; | UN | ' 2` يُنتخب خمسة قضاة من مجموعة الدول الآسيوية؛ |
Dos miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | عضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Nueve miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe | UN | تسعة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Tiene ahora la palabra S. E. la Embajadora de Italia, quién intervendrá en nombre del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفيرة ايطاليا، التي ستتحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية. |
La elección del Vicepresidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados quedó aplazada. | UN | وأرجئ انتخاب نائب الرئيس المنتمي إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
iii) Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se aceptan solicitudes de candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de Asia. | UN | وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية. |
Reunión ministerial del Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (Bruselas); | UN | الاجتماع الوزاري لمجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بروكسل؛ |
85. Colombia, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, propuso el siguiente texto: | UN | 85- واقترحت كولومبيا، باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، النص التالي: |
En este sentido hasta la fecha la secretaría ha recibido dos ofrecimientos del Grupo de los Estados de Asia. | UN | ولهذه الغاية، تلقت الأمانة عرضين حتى الآن من المجموعة الآسيوية. |
En cuanto a la vacante restante del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, la Asamblea General podrá adoptar una decisión en ese sentido cuando el Consejo Económico y Social presente las candidaturas de los dos Estados Miembros de esa región. | UN | وفيما يتعلق بالمقعد الشاغر الباقي من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ستتمكن الجمعية العامة من البت في ذلك بعد أن يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولة عضوا من تلك المنطقة. |
El representante de Malí, en su calidad de Presidente en ejercicio del Grupo de los Estados de Africa, formuló una declaración. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول الافريقية. |
Ante todo, permítaseme asociarme a las declaraciones formuladas por los representantes de Qatar, en nombre del Grupo de los Estados Árabes, y Nigeria, en nombre del Grupo de los Estados de África, así como la formulada por el representante de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | في البداية، أود أن أؤيد البيانات التي أدلى بها ممثل قطر بالنيابة عن المجموعة العربية؛ وممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية؛ وممثل إندونيسيا بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |