Al respecto, apoyamos la recomendación del informe del Grupo de Trabajo de que éste debería continuar su labor. | UN | ونؤيد في هذا الصدد التوصية الواردة في تقرير الفريق العامل والداعية إلى مواصلة الفريق لعمله. |
Ahora quisiera hablar del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأود أن أنتقل إلى تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
A ese respecto, preguntó si se había aceptado la recomendación 25 del párrafo 88 del informe del Grupo de Trabajo formulada por Francia. | UN | وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية 25 من الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل التي قدمتها فرنسا مقبولة. |
Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، |
Tema 8 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | البند ٨: اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية |
La delegación de Dinamarca desearía que el documento titulado " Percepción del Presidente " figurase como anexo del informe del Grupo de Trabajo. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن تُدرج ورقة تصوﱡر الرئيس كمرفق لتقرير الفريق العامل. |
Nuestra posición firme es que el formato del informe del Grupo de Trabajo debe ser universal, sin excepciones. | UN | إن موقفنا الثابت هو أن صيغة تقرير الفريق العامل يجب أن تكون شمولية بلا استثناء. |
No obstante, aún quedan problemas por resolver, como se desprende del informe del Grupo de Trabajo y de la situación de los debates. | UN | وقد أظهر تقرير الفريق العامل وحالة المناقشات الراهنة وجود الوعي بأنه ما تزال هناك مجموعة من المشكلات تتطلب حلا. |
opiniones que se expresaron en el párrafo 9 del informe del Grupo de Trabajo correspondiente al año 1992. Primero, | UN | وعلى سبيل المثال، سأتقدم بوجهتي نظر أعرب عنهما في الفقرة ٩ من تقرير الفريق العامل لعام ١٩٩٢: أولا |
C. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre su período de sesiones de organización | UN | اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته التنظيمية |
APROBACIÓN del informe del Grupo de Trabajo SOBRE SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى |
OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS ACERCA del informe del Grupo de Trabajo SOBRE EL PROYECTO DE ESTATUTO DE UN TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL Adición | UN | تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
El párrafo 8 del informe del Grupo de Trabajo habla de la limitación de la documentación. | UN | والفقرة ٨ من الجزء ٤ من تقرير الفريق العامل بشأن مراقبة الوثائق والحد منها تتكلم عن تبسيط تقرير اللجنة الخاصة. |
El ACNUR sigue examinando las recomendaciones del informe del Grupo de Trabajo. | UN | وتواصل المفوضية معالجة التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل. |
En general, la CDI tomó nota con satisfacción del informe del Grupo de Trabajo. | UN | وأضاف أن لجنة القانون الدولي قد لاحظت مع التقدير بشكل عام تقرير الفريق العامل. |
En el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo figura un resumen de las recomendaciones. | UN | ويرد موجز لهذه التوصيات في الفقرة ٢٣ من تقرير الفريق العامل. |
La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y del análisis de los dos planes en funcionamiento. | UN | ٢٣٣ - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وبالتحليل الذي تم إعداده بشأن مخططين قيد التنفيذ. |
La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y decidió que acompañara como anexo al presente informe. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وقررت إرفاقه بهذا التقرير. |
:: Tomamos nota del informe del Grupo de Trabajo y lo encomiamos como contribución valiosa a los esfuerzos internacionales futuros para hacer frente a este problema; | UN | :: أن نحيط علما بتقرير الفريق العامل ونثني عليه كإسهام قيِّم في الجهود الدولية المقبلة لمعالجة هذه المشكلة؛ |
Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | البند ٦: اعتماد تقرير الفرقة العاملة الى مجلس التجارة والتنمية |
La delegación de Francia consideraba conveniente que dicho texto figurase como anexo del informe del Grupo de Trabajo. | UN | ومن المفيد إدراج هذه الورقة كمرفق لتقرير الفريق العامل. |
En el anexo IV del informe del Grupo de Trabajo figura información detallada sobre sus deliberaciones relativas a los distintos componentes de los gastos. | UN | وترد تفاصيل مناقشات الفريق العامل بشأن العناصر المختلفة للتكاليف في المرفق الرابع من تقريره. |
La Junta podría tomar nota del informe del Grupo de Trabajo sobre su 23º período de sesiones. | UN | وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والعشرين. |
3. El texto del informe del Grupo de Trabajo no es un texto negociado. | UN | ٣ - وتقرير الفريق العامل هو نص غير تفاوضي. |
Presentación del informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones | UN | التاسعة عشرة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |