ويكيبيديا

    "del informe del grupo de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير الفريق العامل
        
    • بتقرير الفريق العامل
        
    • تقرير الفرقة العاملة
        
    • لتقرير الفريق العامل
        
    • من تقريره
        
    • بتقرير الفرقة العاملة
        
    • وتقرير الفريق العامل
        
    • عشرة إلى المحفل الدائم
        
    Al respecto, apoyamos la recomendación del informe del Grupo de Trabajo de que éste debería continuar su labor. UN ونؤيد في هذا الصدد التوصية الواردة في تقرير الفريق العامل والداعية إلى مواصلة الفريق لعمله.
    Ahora quisiera hablar del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأود أن أنتقل إلى تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    A ese respecto, preguntó si se había aceptado la recomendación 25 del párrafo 88 del informe del Grupo de Trabajo formulada por Francia. UN وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية 25 من الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل التي قدمتها فرنسا مقبولة.
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    Tema 8 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٨: اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    La delegación de Dinamarca desearía que el documento titulado " Percepción del Presidente " figurase como anexo del informe del Grupo de Trabajo. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تُدرج ورقة تصوﱡر الرئيس كمرفق لتقرير الفريق العامل.
    Nuestra posición firme es que el formato del informe del Grupo de Trabajo debe ser universal, sin excepciones. UN إن موقفنا الثابت هو أن صيغة تقرير الفريق العامل يجب أن تكون شمولية بلا استثناء.
    No obstante, aún quedan problemas por resolver, como se desprende del informe del Grupo de Trabajo y de la situación de los debates. UN وقد أظهر تقرير الفريق العامل وحالة المناقشات الراهنة وجود الوعي بأنه ما تزال هناك مجموعة من المشكلات تتطلب حلا.
    opiniones que se expresaron en el párrafo 9 del informe del Grupo de Trabajo correspondiente al año 1992. Primero, UN وعلى سبيل المثال، سأتقدم بوجهتي نظر أعرب عنهما في الفقرة ٩ من تقرير الفريق العامل لعام ١٩٩٢: أولا
    C. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre su período de sesiones de organización UN اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته التنظيمية
    APROBACIÓN del informe del Grupo de Trabajo SOBRE SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN اعتماد تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS ACERCA del informe del Grupo de Trabajo SOBRE EL PROYECTO DE ESTATUTO DE UN TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL Adición UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    El párrafo 8 del informe del Grupo de Trabajo habla de la limitación de la documentación. UN والفقرة ٨ من الجزء ٤ من تقرير الفريق العامل بشأن مراقبة الوثائق والحد منها تتكلم عن تبسيط تقرير اللجنة الخاصة.
    El ACNUR sigue examinando las recomendaciones del informe del Grupo de Trabajo. UN وتواصل المفوضية معالجة التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    En general, la CDI tomó nota con satisfacción del informe del Grupo de Trabajo. UN وأضاف أن لجنة القانون الدولي قد لاحظت مع التقدير بشكل عام تقرير الفريق العامل.
    En el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo figura un resumen de las recomendaciones. UN ويرد موجز لهذه التوصيات في الفقرة ٢٣ من تقرير الفريق العامل.
    La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y del análisis de los dos planes en funcionamiento. UN ٢٣٣ - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وبالتحليل الذي تم إعداده بشأن مخططين قيد التنفيذ.
    La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y decidió que acompañara como anexo al presente informe. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وقررت إرفاقه بهذا التقرير.
    :: Tomamos nota del informe del Grupo de Trabajo y lo encomiamos como contribución valiosa a los esfuerzos internacionales futuros para hacer frente a este problema; UN :: أن نحيط علما بتقرير الفريق العامل ونثني عليه كإسهام قيِّم في الجهود الدولية المقبلة لمعالجة هذه المشكلة؛
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦: اعتماد تقرير الفرقة العاملة الى مجلس التجارة والتنمية
    La delegación de Francia consideraba conveniente que dicho texto figurase como anexo del informe del Grupo de Trabajo. UN ومن المفيد إدراج هذه الورقة كمرفق لتقرير الفريق العامل.
    En el anexo IV del informe del Grupo de Trabajo figura información detallada sobre sus deliberaciones relativas a los distintos componentes de los gastos. UN وترد تفاصيل مناقشات الفريق العامل بشأن العناصر المختلفة للتكاليف في المرفق الرابع من تقريره.
    La Junta podría tomar nota del informe del Grupo de Trabajo sobre su 23º período de sesiones. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثالثة والعشرين.
    3. El texto del informe del Grupo de Trabajo no es un texto negociado. UN ٣ - وتقرير الفريق العامل هو نص غير تفاوضي.
    Presentación del informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones UN التاسعة عشرة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد