"del jefe del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من رئيس
        
    • رئيس السلطة
        
    • رئيس الجهاز
        
    • لرب
        
    • عن رئيس
        
    • لرئيس السلطة
        
    Este año, un decreto del Jefe del Estado ascendió a una mujer al rango de general por primera vez. UN وفي هذه السنة، رقيت امرأة بمرسوم من رئيس الدولة إلى رتبة فريق أول، وذلك للمرة الأولى.
    Solo uno del Jefe del equipo del ex Secretario de la Defensa. Open Subtitles هنالك تغريدةٌ واحدة فقط من رئيس طاقم وزير الدفاع الأسبق
    El Primer Ministro dispone de la administración pública y designa a los funcionarios públicos por delegación del Jefe del Estado. UN ويدير رئيس الوزراء السلطة الإدارية ويقوم بتعيين الموظفين في المناصب المدنية بموجب تفويض من رئيس الدولة.
    Los primeros dos anexos se refieren respectivamente a los métodos de selección del Jefe del Ejecutivo y de constitución de la Asamblea Legislativa. UN ويتعلق المرفقان الأوّلان على التوالي بطريقة اختيار رئيس السلطة التنفيذية وطريقة تشكيل الجمعية التشريعية.
    Por primera vez desde su establecimiento en 1997, la RAEHK ha concluido los procedimientos constitucionales necesarios para modificar los métodos de elección del Jefe del Ejecutivo y el Consejo Legislativo. UN وأكملت منطقة هونغ كونغ، الصين، لأول مرة منذ إنشائها في عام 1997، الإجراءات الدستورية اللازمة لتعديل طرق انتخاب رئيس الجهاز التنفيذي والمجلس التشريعي.
    Hogares por tipo de familia y sexo y estado civil del Jefe del hogar u otra persona de referencia UN الأسر المعيشية حسب نوع الأسرة المعيشية، ونوع الجنس، والحالة الزوجية لرب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    Es para mí un gran honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en nombre del Jefe del Estado de Guinea Ecuatorial y en el mío propio. UN ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي.
    La comisión creada por decreto del Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas georgianas determinó que esos misiles habían dejado de tener utilidad. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    Declaración del Jefe del Estado Mayor General de la UFDD UN بيان من رئيس هيئة الأركان العامة في اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية
    El representante de la República Árabe de Egipto da lectura a un mensaje del Jefe del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas de la República Árabe de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز.
    Pago anticipado de dietas sin aprobación previa del Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    7. En la actualidad, Turkmenistán está reformando su ordenamiento jurídico bajo la directa supervisión del Jefe del Estado. UN 7- ويجري حالياً بنجاح في تركمانستان، إصلاح النظام القانوني الوطني بإشراف مباشر من رئيس الدولة.
    Y un día, recibo una llamada del Jefe del trabajo. Open Subtitles في أحدى الأيام، تلقيت إتصالًا من رئيس العمل.
    5. Se recibieron comentarios y propuestas del Jefe del Estado y del Gobierno de Cuba. UN ٥- ووردت تعليقات ومقترحات من رئيس دولة وحكومة كوبا.
    El 30 de agosto de 1994, por orden del Jefe del Estado, el edificio de la Sociedad fue transferido al servicio de seguridad. UN وفي ٠٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، حُول مبنى هذا الاتحاد، بأمر من رئيس الدولة، إلى أجهزة اﻷمن.
    El nuevo reglamento de prisiones pone todas las cárceles bajo el control directo del Departamento de Prisiones del Ministerio del Interior y hace que el acceso a las cárceles dependa de que se obtenga una autorización del Jefe del Departamento de Prisiones. UN وتخضع اللوائح الجديدة الخاصة بالسجون جميع السجون للسلطة المباشرة ﻹدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية، وتربط زيارة السجون بالحصول على ترخيص من رئيس إدارة السجون.
    A 30 de agosto de 1994, un edificio perteneciente a dicho grupo fue transferido al servicio de seguridad por orden del Jefe del Estado, etc. UN وفي ٠٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ حوّل مبنى تملكه هذه الشركة الاحتكارية إلى مصلحة اﻷمن بأمر من رئيس الدولة، وغير ذلك.
    Se solicitará la cooperación del Jefe del proyecto. UN ويُطلب التعاون من رئيس المشروع.
    En 2017 se prevé la elección por sufragio universal del Jefe del Ejecutivo, seguida de la de todos los miembros del Consejo Legislativo. UN ومن المتوقع أن يُنتخب رئيس السلطة التنفيذية بالاقتراع العام في عام 2017، وبعد ذلك يُنتخب جميع أعضاء المجلس التشريعي أيضاً.
    Así ocurrirá seguramente con las observaciones del Comité relativas al informe especial, que, naturalmente, se señalarán a la atención del Jefe del poder ejecutivo que deberá ser designado en breve. UN ومن المؤكد أن تلقى نفس المعاملة، ملاحظات اللجنة على التقرير الخاص، التي من الواضح أنه سيُسترعى إليها انتباه رئيس السلطة التنفيذية الذي سيعين قريباً.
    En 2012, Macao decidió reforzar la democratización del sistema político modificando los principios por los que se rigen la constitución de la Asamblea Legislativa y la selección del Jefe del Ejecutivo. UN وفي عام 2012، وسعياً إلى تعزيز ديمقراطية النظام السياسي، عمدت ماكاو إلى تغيير طريقة تشكيل الجمعية التشريعية واختيار رئيس الجهاز التنفيذي.
    Grupo étnico del Jefe del hogar UN الأصل الإثني لرب الأسرة المعيشية ماندينكا وولوف
    La División de Relaciones Exteriores se encarga de coordinar la preparación de los informes periódicos que se presentan en virtud del Pacto, en nombre del Jefe del Gobierno. UN وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء.
    El Grupo de Río rechaza asimismo el uso de la fuerza armada en la detención arbitraria del Jefe del poder Ejecutivo, quien fue obligado a salir de Honduras. UN وترفض مجموعة ريو أيضا استعمال القوة المسلحة والاحتجاز التعسفي لرئيس السلطة التنفيذية الذي أجبر على مغادرة هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus