Primera prórroga del marco para la cooperación con la República Democrática Popular Lao DP/CCF/LAO/1/EXT.I | UN | التمديــــد الأول لإطار التعاون القطــري الأول الخاص بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية DP/CCF/EST/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con la Jamahiriya Árabe Libia | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطـــــري الأول الخاص |
Auditoría del marco para la gestión de políticas, procedimientos y orientaciones | UN | المراجعة الحسابية لإطار إدارة السياسات والإجراءات والتوجيه |
Período inicial del marco para la cooperación con el país o del programa del país | UN | السنوات التي يشملها إطار التعاون القطري الأول أو البرنامج القطري |
RECOMENDACIONES PARA POTENCIAR LA APLICACIÓN del marco para la ADOPCIÓN DE MEDIDAS SIGNIFICATIVAS Y | UN | توصيات لدعم عملية تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية |
Insto a los países signatarios del marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación a que adopten medidas concretas para impulsar este proceso. | UN | وأحث البلدان الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على اتخاذ خطوات ملموسة للدفع بهذه العملية قدما. |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito también que se haya dictado un decreto relativo a la formación de la Oficina Ejecutiva del marco para la Rendición Mutua de Cuentas. | UN | ويرحب مجلس الأمن أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة. |
El Consejo acoge con beneplácito también que se haya dictado un decreto relativo a la formación de la Oficina Ejecutiva del marco para la Rendición Mutua de Cuentas. | UN | ويرحب المجلس أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة. |
Para que sea satisfactoria, la aplicación del marco para la cooperación con Suriname también dependerá, si bien parcialmente, de la disposición de algunos de los copartícipes en el desarrollo de Suriname a aportar algunos de los recursos económicos necesarios. | UN | وبصورة جزئية، سيرتهن أيضا التنفيذ الناجح لإطار التعاون القطري برغبة بعض الشركاء الإنمائيين لسورينام في تقديم جزء من الموارد المالية اللازمة. |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Angola DP/CCF/ANG/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري للجمهورية التشيكية DP/CCF/CZE/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Mauricio DP/CCF/MAR/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لاستونيا DP/CCF/EST/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Seychelles DP/CCF/SEY/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لجمهورية مقدونيا DP/CCF/MCD/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Swazilandia DP/CCF/SWA/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لجورجيا DP/CCF/GEO/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Indonesia DP/CP/INS/5/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لهنغاريا DP/CCF/HUN/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con la República de Corea DP/CCF/ROK/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري للاتفيا DP/CCF/LAT/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Belarús DP/CCF/BLR/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لليتوانيا DP/CCF/LIT/1/EXT.I |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Bosnia y Herzegovina DP/CCF/BIH/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لمالطة DP/CCF/MAT/1/EXT.I |
Período inicial del marco para la cooperación con el país | UN | الفترة التي يشملها إطار التعاون القطري الأصلي |
En esta parte se proporciona información básica acerca del marco para la protección de los derechos humanos. | UN | يقدم هذا الجزء معلومات أساسية عن الإطار المتعلق بقبول حقوق الإنسان. |
Una vez más, insto a todos los signatarios del marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación a que cumplan sus compromisos. | UN | وأحث مرة أخرى جميع الأطراف الموقّعة على إطار السلام والأمن والتعاون على تنفيذ التزاماتها. |
De no modernizarse otras partes esenciales del marco para la gestión de los recursos humanos, su desarrollo no podría por menos que verse frenado o quedar interrumpido para siempre. | UN | ولن تتباطأ حركتها أو تتوقف إلا في حالة عدم تحديث الأجزاء الأخرى من إطار الموارد البشرية. |
53. Observa también que el objetivo general del marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios propuesto por el Secretario General es crear una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable a fin de cumplir efectivamente los mandatos encomendados por los Estados Miembros y fomentar los conocimientos y capacidades del personal; | UN | 53 - تلاحظ أيضا أن الهدف العام للإطار الذي اقترحه الأمين العام لتنقل الموظفين وتطويرهم وظيفيا هو إعداد قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف من أجل الوفاء بفعالية بالولايات التي تسندها إليها الدول الأعضاء وتعزيز مهارات الموظفين وقدراتهم؛ |
Restablecimiento de los servicios sociales básicos y la infraestructura hasta el 50% de los niveles anteriores a la guerra, con lo cual se cumplieron los parámetros del marco para la transición basado en los resultados | UN | جرت استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية وإصلاح الهياكل الأساسية إلى نسبة 50 في المائة من مستويات ما قبل الحرب، مع بلوغ النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج |
La Comisión espera que en el informe exhaustivo sobre la aplicación mencionado en el párrafo 3 se incluya información acerca del marco para la rendición de cuentas sobre la gestión de la seguridad. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يشمل معلومات عن الإطار المنقح للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |