"del ministerio de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة حقوق
        
    • لوزارة حقوق
        
    • بوزارة حقوق
        
    • وزارة لحقوق
        
    • الوزارة المعنية بحقوق
        
    • وزارة مكلفة بحقوق
        
    • ووزارة حقوق
        
    • الوزارة المكلفة بشؤون حقوق
        
    • وزير شؤون حقوق
        
    • وزير حقوق
        
    Consejero jurídico del Ministerio de Derechos Humanos y Relaciones con las Instituciones, entre mayo y noviembre de 1993. UN مستشار قانوني في وزارة حقوق الانسان والعلاقات مع المؤسسات، من أيار/مايو الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Esta comisión, que deberá ser independiente del Gobierno y, por ende, del Ministerio de Derechos Humanos, será creada en virtud de una ley. UN ويجب أن تكون هذه اللجنة مستقلة عن الحكومة ومن ثم عن وزارة حقوق اﻹنسان وأن يتم إنشاؤها بموجب قانون.
    La valiosa labor del Ministerio de Derechos Humanos debe ser apoyada. UN وينبغي دعم العمل القيﱢم الذي تقوم به وزارة حقوق اﻹنسان.
    El Servicio de Enlace del Ministerio de Derechos de la Persona aclaró que el número de muertos era superior a 22, porque varios heridos habían fallecido posteriormente. UN وأكدت وحدة الاتصال التابعة لوزارة حقوق الإنسان أن عدد القتلى يتجاوز 22 شخصاً، نظراً لوفاة عدة جرحى فيما بعد.
    Consejero Jurídico del Ministerio de Derechos Humanos de Malí. UN مستشار قانوني في وزارة حقوق اﻹنسان، مالـي.
    El Gobierno de Salvación Nacional, por conducto del Ministerio de Derechos Humanos, desea ante todo agradecerles una vez más la prontitud con que respondieron a la invitación del día de hoy. UN تحرص حكومة الخلاص العام في مستهل أعمالها، أن توجه إليكم مرة أخرى بواسطة وزارة حقوق الإنسان، شكرها الحار على السرعة التي استجبتم بها لدعوتها لهذا اليوم.
    Consejero Jurídico del Ministerio de Derechos Humanos. UN مستشار قانوني في وزارة حقوق الإنسان.
    Profesor de Derecho Experto del Ministerio de Derechos Humanos UN أستاذة في القانون، خبيرة لدى وزارة حقوق الإنسان
    Consejero Director del Ministerio de Derechos y Libertades del Ciudadano, de 1986 a 1991 UN كبير المستشارين لدى وزارة حقوق المواطن وحرياته من 1986 إلى 1991
    Cabe mencionar que recientemente se ha establecido en la prisión de Abu Ghraib una oficina con una dotación de personal procedente del Ministerio de Derechos Humanos del Iraq. UN وتجدر الإشارة إلى افتتاح مكتب داخل سجن أبو غريب مؤخراً يتألف ملاكه من موظفين من وزارة حقوق الإنسان العراقية.
    Ello obstaculiza los esfuerzos del Ministerio de Derechos de la Mujer. UN وهذا يعوق جهود وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Se han presentado asimismo más de 100 denuncias ante 6 miembros de la Audiencia Militar de Mbandaka que acudieron al lugar de los hechos acompañados de una delegación del Ministerio de Derechos Humanos. UN وقيل إن أكثر من 100 دعوى قدمت إلى ستة من أعضاء المجلس العسكري بمبانداكا زاروا المواقع برفقة وفد من وزارة حقوق الإنسان.
    Medidas de la ejecución: Número de sesiones de capacitación para el personal del Ministerio de Derechos Humanos y el Ministerio de Justicia UN عدد الدورات التدريبية لفائدة موظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل
    Cantidad de sesiones de capacitación para el personal del Ministerio de Derechos Humanos y el Ministerio de Justicia UN عدد الدورات التدريبية لموظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل
    En realidad, es uno de los colaboradores más valiosos del Ministerio de Derechos Humanos. UN وهو بحق من أكثر شركاء وزارة حقوق الإنسان أهمية.
    :: Organización periódica de cursos prácticos para fomentar la capacidad del personal de la biblioteca del Ministerio de Derechos Humanos UN :: عقد حلقات عمل تدريبية منتظمة لتعزيز قدرة موظفي مكتبة وزارة حقوق الإنسان
    Presidente del Comité Interministerial de Seguimiento de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, del Ministerio de Derechos y Libertades del Ciudadano UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة حقوق المواطن وحرياته
    ii) Aumento de la capacidad operativa y de gestión del Ministerio de Derechos Humanos UN ' 2` ازدياد القدرة التشغيلية والإدارية لوزارة حقوق الإنسان
    Director General de la Dirección de Investigación y Estudios del Ministerio de Derechos Humanos del Iraq UN المدير العام لمديرية البحوث والدراسات بوزارة حقوق الإنسان في العراق
    ii) Aumento de la capacidad operativa y de gestión del Ministerio de Derechos Humanos UN ' 2` وزارة لحقوق الإنسان تتمتع بمزيد من القدرة التشغيلية والإدارية.
    Los principales cambios en el Gabinete eran los de dos de los tres Viceprimeros Ministros, los Ministerios del Interior, de Hidrocarburos, de Hacienda y de Presupuesto, y la fusión del Ministerio de Derechos Humanos con el Ministerio de Justicia. UN وشملت التغييرات الرئيسية في الحكومة اثنين من نواب رئيس الوزراء الثلاثة، ووزارات الداخلية والمواد الهيدروكربونية والشؤون المالية وشؤون الميزانية، ودمج الوزارة المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل.
    8. El Comité también toma nota con interés de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, en 2005, así como del establecimiento de una comisión técnica interministerial encargada del seguimiento de los instrumentos internacionales. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Celebró la iniciativa del Gobierno de celebrar un foro sobre los derechos humanos y sus esfuerzos por fortalecer la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Ministerio de Derechos Humanos. UN ورحبت المنظمة بمبادرة الحكومة إلى تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان وبجهودها الرامية إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان.
    27. La acción del Ministerio de Derechos Humanos se basa en consultas en curso con organizaciones no gubernamentales. UN ٧٢- ويعتمد عمل الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان على المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية.
    El Gobierno de Salvación Pública, por intermedio del Ministerio de Derechos Humanos, agradece que hayan respondido a su invitación. UN إن حكومة الخلاص العام تشكركم، من خلال وزير شؤون حقوق اﻹنسان، على تفضلكم بتلبية دعوتها.
    124. Desde 2007 la Oficina para los Derechos Humanos y las Minorías Nacionales forma parte del Ministerio de Derechos Humanos y Minorías Nacionales. UN 124- ويتولى وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية، منذ عام 2007، إدارة مكتب شؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus