No obstante, observa con preocupación el incremento del número de reuniones y la proliferación de conferencias. | UN | غير أنه قلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات وتكاثر المؤتمرات. |
Se trata simplemente del número de reuniones celebradas en un lugar expresado como porcentaje de una capacidad teórica máxima. | UN | وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية. |
También apoyamos la reducción del número de reuniones y la mejora de la calidad de los servicios de conferencias. | UN | كذلك تساند تقليص عدد الاجتماعات وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات. |
La Federación ha comenzado a hacer un seguimiento del número de reuniones que realizan los grupos de padres y la asistencia a éstas en el marco de sus proyectos. | UN | ولقد شرع الاتحاد الدولي للتو في رصد عدد اجتماعات أفرقة الآباء ومدى الحضور في مشاريعه. |
También observan con agrado el aumento del número de reuniones de información sobre operaciones en curso y lo acogen con beneplácito esperando que continúe esa tendencia. | UN | كما يسرنا أن نلاحظ تزايد عدد الجلسات اﻹعلامية بشأن العمليات الراهنة. |
Como dije, interpretaremos la igualdad de tratamiento más adelante, en términos del número de reuniones que asignaremos a la cuestión. | UN | وكما ذكرت، سوف نفسر المعاملة العادلة فيما بعد، من حيث عدد الاجتماعات التي نخصصها للمسألة المعنية. |
El OSE tal vez podría examinar esas disposiciones y recomendar a la CP que revise sus decisiones anteriores acerca del número de reuniones obligatorias de los grupos de expertos. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ استعراض هذا الترتيب وتوصية مؤتمر الأطراف بإعادة النظر في مقرراته السابقة بشأن عدد الاجتماعات التي يجب أن تعقدها أفرقة الخبراء. |
También se señaló la cuestión del posible cambio del número de reuniones anuales del Comité Ejecutivo. | UN | كما أشير إلى المسألة المتعلقة بإمكانية تغيير عدد الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية. |
Sin embargo, que ello sea físicamente posible dependerá del número de reuniones incluidas en el calendario en una semana determinada y de la disponibilidad a nivel mundial de intérpretes temporeros. | UN | بيد أن إمكانية تحقيق تلك الزيادة ماديا تتوقف على عدد الاجتماعات المدرجة بالجدول في أسبوع معين، ومدى توافر المترجمين الشفويين المستقلين في جميع أنحاء العالم. |
ii) Aumento del número de reuniones ordinarias entre las partes destinadas a propiciar la firma del Acuerdo final de paz | UN | ' 2` ازدياد عدد الاجتماعات الدورية بين لتذييل اتفاق السلام النهائي بتوقيعهما. |
El aumento del número de reuniones se debió a la necesidad de fortalecer y mejorar los contactos y la coordinación | UN | وقد نتجت الزيادة في عدد الاجتماعات المعقودة عن الحاجة إلى تعزيز وتنشيط الاتصالات والتنسيق. |
Aumento del número de reuniones de cuatro a cinco | UN | زيادة عدد الاجتماعات من أربعة إلى خمسة اجتماعات |
El aumento del número de reuniones se debió a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y del Grupo Básico | UN | نجمت زيادة في عدد الاجتماعات عن توجيه الدعوة للاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الفريق الأساسي |
La disminución obedece a la reducción del número de reuniones previstas para 2012-2013. | UN | ويُعزى النقصان إلى انخفاض عدد الاجتماعات المقرر عقدها في الفترة 2012-2013. |
ii) Aumento del número de reuniones de coordinación con donantes | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين |
iv) Mantenimiento del número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria | UN | ' 4` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
iii) Mantenimiento del número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi, con la participación del Camerún y Nigeria | UN | ' 3` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
El número de asignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
El número de asignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
La reducción del número de reuniones se atribuyó a la suspensión del diálogo entre las partes | UN | يعزى الانخفاض في عدد النواتج إلى تعليق الحوار بين الطرفين |
b) i) Mantenimiento del número de reuniones de asesoramiento para que el Consejo de Seguridad Nacional pueda entrar plenamente en funciones | UN | (ب) ' 1` تعهد عدد من الاجتماعات التشاورية الرامية إلى تمكين مجلس الأمن الوطني من العمل بكامل طاقته |
En interés de la equidad del número de reuniones de los dos Grupos de Trabajo, la reunión del jueves por la mañana se dividirá por igual entre el Grupo de Trabajo I y el Grupo de Trabajo II. | UN | وضمانا لتحقيق المساواة في عدد جلسات الفريقين العاملين، سوف تقسم الفترة الصباحية من يوم الخميس بالتساوي بين الفريقين العاملين الأول والثاني. |
Aumento del número de reuniones entre los dirigentes | UN | مقاييس الأداء: زيادة عدد اللقاءات بين الزعيمين |
Las cifras siguientes son indicativas del número de reuniones del Consejo del Personal celebradas en un año: | UN | تعرض اﻷرقام التالية كمؤشر لعدد اجتماعات مجلس الموظفين التي عقدت خلال سنة واحدة: |