De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, el Consejo escucha una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó después una declaración del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما كل من المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
por el Encargado de Negocios interino de la Oficina del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين |
El Consejo escucha una declaración del Observador Permanente del Estado Observador de Palestina. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن دولة فلسطين. |
La solicitud del Observador Permanente de Palestina, aunque bien intencionada, constituye una injerencia en los asuntos internos de una nación soberana y un Estado Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وطلب المراقب الدائم عن فلسطين، ولئن كان صادرا عن حسن نية، فإنه يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية ﻷمة ذات سيادة ودولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
El Comité también recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza y de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | كما تلقت طلبا مماثلا من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El Comité recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas y de la delegación de la Comisión Europea ante las Naciones Unidas. | UN | وتلقت اللجنة أيضا طلبات مماثلة من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة ومن وفد اللجنة اﻷوروبية لدى اﻷمم المتحدة. |
Asimismo, deseo hacerle partícipe del apoyo de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la mencionada carta del Observador Permanente de Palestina. | UN | وأود أيضا أن أنقل لسيادتكم تأييد الدول أعضاء جامعة الدول العربية لرسالة المراقب الدائم لفلسطين المشار إليه أعلاه. |
El Consejo escucha una declaración del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | ثــم استمــع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Observador Permanente de Palestina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال، واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Observador Permanente de Palestina. | UN | واستهل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
El Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Palestina. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن فلسطين |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووفقا للقرار الذي اتُّـخذ آنفا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة. |
El Encargado de Negocios de la Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes lee un mensaje del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وتلا القائم بالأعمال المؤقت لمكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración del Observador Permanente de Palestina. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escucha una declaración del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | وعملا بالمقرر المتخذ في وقت سابق في هذه الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
Carta de fecha 27 de agosto de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | السنة الثالثة والخمسون رسالــة مؤرخـة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائـم باﻷعمـال المؤقـت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
El Presidente señaló a la atención del Consejo una carta de fecha 10 de septiembre de 1999 del Observador Permanente de Palestina (S/1999/980) en la que solicitaba que se lo invitase a participar en el debate con arreglo a la práctica habitual del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين (S/1999/980)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة. |