"del otro lado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الجانب الآخر من
        
    • في الجانب الآخر من
        
    • بالجانب الآخر من
        
    • على الجانب الاخر من
        
    • فى الجانب الآخر من
        
    • في الجهة المقابلة من
        
    • من عبر
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الجهة الاخرى من
        
    • وعلى الجانب الآخر من
        
    • في الجانب الأخر من
        
    • على الجانبِ الآخرِ
        
    • على الطرف الآخر من
        
    • من الجانب الآخر من
        
    • من الجانب الاخر من
        
    ¡Te quedarás del otro lado de la cerca hasta que sea mi hora! Open Subtitles ابق على الجانب الآخر من السور حتى تكونَ مستعدًا من أجلي
    Ello debe ir acompañado de un despliegue similar del otro lado de la frontera internacional. UN ويلزم مضاهاة ذلك على الجانب الآخر من الحدود الدولية.
    Es necesario que se tome una medida parecida del otro lado de la frontera internacional. UN ويتعين مواكبة ذلك على الجانب الآخر من الحدود الدولية.
    Pero la Tierra está debajo del horizonte, del otro lado de la Luna. Open Subtitles لكن الأرض تقع تحت خط الأفق في الجانب الآخر من القمر
    ¿Cómo podremos acabar con la escoria del otro lado de la zanja si no lo hacemos primero con la nuestra? Open Subtitles كيف سيمكننا القضاء على الحثالة في الجانب الآخر من الخندق إذا لم نتعامل مع الحثالة خاصتنا أولاً؟
    Ella vive... en una granja del otro lado de la bahía. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    Hay una playa como ésta que debería estar del otro lado de la isla. Open Subtitles هناك شاطئ كهذا يجب أن يكون على الجانب الآخر من الجزيرة.
    ¿Te gusta estar del otro lado de las noticias? Open Subtitles ما هو شعوركِ على الجانب الآخر من الأخبار؟
    ¡Del otro lado de los árboles, en el agua, en retirada! Open Subtitles على الجانب الآخر من خط الشجرة أنا فى الماء غير قادر على الأنسحاب
    Está estacionado del otro lado de Sofia, cerca de la estación. Open Subtitles لقد أوقفتها على الجانب الآخر من صوفيا، بجانب المحطة
    Sí, sí lo investigamos... Había un grupo de colegialas del otro lado de esa fuente. Open Subtitles لقد فعلنا، وقد كان هناك مجموعة من تلميذات المدارس على الجانب الآخر من تلك النافورة
    Afortunadamente para él casi todas las estrellas, en ese momento estaban mirando la tierra del otro lado de la pared donde el rey de todo Stormhold yacía en su lecho de muerte. Open Subtitles لسوء حظه أن نجمة في السماء ستهوي في الأرض على الجانب الآخر من الجدار في مملكة اللورد ستورمهولد كان على وشك الموت
    Si la molesto, terminaré del otro lado de esa cerca. Open Subtitles إذا اغضبتها سينتهى بى الأمر على الجانب الآخر من السياج
    Bill esta buscándolo del otro lado de la ciudad. Open Subtitles مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة
    del otro lado de la pantalla, todo se veía muy fácil. Open Subtitles في الجانب الآخر من هذه الشاشة يبدو الأمر بسيط للغاية
    ¿Dices que está del otro lado de la planta? Open Subtitles أتعني أنه في الجانب الآخر من هذا النبات؟
    Raymond, toma asiento ahí. Sr. Babbitt, del otro lado de la mesa. Open Subtitles رايموند،إجلس هناك سيد بابيت،إجلس بالجانب الآخر من الطاولة
    Fue en la curva del otro lado de la carretera. Open Subtitles لقد كان عند هذا المنعطف هناك على الجانب الاخر من الطريق
    Ahí del otro lado de la mesa blanca, por favor. Open Subtitles هناك فى الجانب الآخر من المنضدة من فضلكم
    ¿Todo este tiempo, mi padre ha estado del otro lado de la ciudad dirigiendo unos almacenes? Open Subtitles طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء
    Amiguito del otro lado de la calle, ¿puedo ayudarte? Open Subtitles الرجل الصغير من عبر الشارع هل يمكنني مساعدتك؟
    ¿Así que Al no recuerda nada del otro lado de la puerta? Open Subtitles لقد فهمت إذا, الـ لا يتذكر أي شئ بخصوص الجهة الأخرى من البوابة؟
    De nuevo: las antenas quedan del otro lado de la isla, por aquí. Open Subtitles المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه.
    del otro lado de la cancha sabes de quién hablo. Open Subtitles وعلى الجانب الآخر من الملعب تعلمون من الذي أتحدث عنه
    del otro lado de la valla habrá un hombre llamado Abu Shabaab. Open Subtitles في الجانب الأخر من الشريط الحدودي ستلتقون بشخص يعرف نفسه بإسم أبو الشباب
    Koichi, ¿te gustaría estar del otro lado de la cámara? Open Subtitles ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟
    La mujer del otro lado de la línea, llamémosla Carol, estaba aterrorizada. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    La policía cree que el disparo procedió del otro lado de la calle. Open Subtitles الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع
    La sostendré del otro lado de la pared. Quizás se logre así. Open Subtitles سامسكها من الجانب الاخر من الجدار ربما يؤدى هذا الغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus