"del proceso de cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية التعاون
        
    • لعملية التعاون
        
    Este año, Bosnia y Herzegovina asumió la presidencia del Proceso de Cooperación de Europa sudoriental. UN لقد تسلمت البوسنة والهرسك هذا العام رئاسة عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    Cumbres y conferencias bilaterales y multilaterales bajo los auspicios del Proceso de Cooperación de Europa Sudoriental y el Pacto de Estabilidad UN مؤتمر قمة ومؤتمر ثنائي ومتعدد الأطراف عقدت تحت إشراف عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار
    Belice, por lo tanto, ha participado activamente en muchos aspectos del Proceso de Cooperación e integración. UN لذلك، أصبح بليز تشارك بنشاط في جوانب عديدة من عملية التعاون والتكامل.
    Habiendo examinado la situación de Bosnia y Herzegovina, los Directores Políticos del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental: UN إن المديرين السياسيين لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ وقد استعرضوا الحالة في البوسنة والهرسك:
    Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental UN الرئيس الحالي لعملية التعاون بين دول جنوب شرق أوروبا
    La Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental estará presidida por el Jefe de Estado o de Gobierno del país donde se celebre. UN ويرأس اجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا رئيس الدولة أو الحكومة في البلد المضيف.
    Además, era necesario hacer más hincapié en la profundización del Proceso de Cooperación regional y de integración en la región. UN وفضلا عن هذا، ذكر أنه يلزم، زيادة التركيز على تعميق عملية التعاون والتكامل الإقليميين في المنطقة.
    Además, era necesario hacer más hincapié en la profundización del Proceso de Cooperación regional y de integración en la región. UN وفضلا عن هذا، ذكر أنه يلزم، زيادة التركيز على تعميق عملية التعاون والتكامل الإقليميين في المنطقة.
    Toda acción que se oponga al espíritu y a los principios del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental es inaceptable. UN ويؤكد أن أي عمل يتنافى مع روح ومبادئ عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا غير مقبول.
    Prestamos una atención especial a esas cuestiones dentro del Proceso de Cooperación de Europa Sudoriental, que Yugoslavia preside este año. UN ونولي اهتماما خاصا لهذه القضايا في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، التي تترأسها يوغوسلافيا هذا العام.
    Sexta Reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN الاجتماع السادس لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    Continuación de la secretaría del Proceso de Cooperación transfronteriza UN استمرار الأمانة في تنفيذ عملية التعاون عبر الحدود
    También acoge con beneplácito la creación de la Secretaría del Proceso de Cooperación Transfronterizo, con sede en Kiev, cuya función es mejorar las actividades de coordinación del proceso de Söderköping. UN ويرحب بلده بإنشاء أمانة عملية التعاون عبر الحدود في كييف بغية تحسين أنشطة التنسيق فيما يتصل بعملية سودركوبينغ.
    En el marco del Proceso de Cooperación con la OSCE, el accionar de Argelia se rige principalmente por el principio fundamental de que la seguridad en la región del Mediterráneo y Europa son inseparables. UN وفي إطار عملية التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استلهمت الجزائر في نشاطها أيضا المبدأ الأساسي لعدم انفصام الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط عن الأمن في أوروبا.
    En la cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental celebrada en Zagreb se adoptó la decisión de hacer de Sarajevo el centro del Consejo de cooperación regional. UN وقمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي انعقدت في زغرب اتخذت القرار بأن تكون سراييفو مركزاً لمجلس التعاون الإقليمي.
    También contiene información sobre los resultados del Proceso de Cooperación con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de los desechos. UN كما تحتوي الوثيقة على معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات.
    Aspectos de procedimiento y mecanismos de seguimiento del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental UN الجوانب الإجرائية وآليات المتابعة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental exige enérgicamente la cesación inmediata de las acciones armadas. UN ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية.
    Al respecto, apoyaron las actividades del Presidente en ejercicio, en su calidad de representante del Proceso de Cooperación en el Comité consultivo oficioso. UN وفي هذا الصدد، أيدوا أنشطة الرئيس الحالي كممثل لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لدى اللجنة الاستشارية غير الرسمية.
    Cumbres del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN مؤتمرات قمة لعملية التعاون لجنوب شرق أوروبا
    Presidencia en funciones de Turquía del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN الرئاسة التركية الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus