14. Seguro de vehículos Prima actual del Programa Mundial de seguro de responsabilidad civil. | UN | المعدلات الحالية لبرنامج التأمين للمسؤولية قبل الغير المعمول بها في أنحاء العالم. |
Exposición del Sr. James Morris, Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos | UN | إحاطة من السيد جيمس موريس، المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي |
Exposición del Sr. James Morris, Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos | UN | إحاطة من السيد جيمس موريس، المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي |
Asimismo, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Información recibida del Programa Mundial de Alimentos | UN | المعلومات الواردة من برنامج الأغذية العالمي |
Después de dicha introducción, la Sra. Catherine Bertini, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos, dirigió a su vez la palabra al Comité Ejecutivo. | UN | ثم قامت السيدة كاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، بإلقاء كلمة أمام اللجنة التنفيذية. |
Quisiera dar la bienvenida a la Sra. Catherine Bertini, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos, en su calidad de oradora invitada. | UN | وأود أن أُرحب بالسيدة كاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، كمتحدثة زائرة. |
Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes prácticamente iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. | UN | وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي تقريبا بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Los recursos financieros del Programa Mundial de Alimentos (PMA) se dividieron en partes iguales entre Africa y América Latina y el Caribe. | UN | وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
6. La Conferencia dispuso de una nota de antecedentes del Programa Mundial de Alimentos. | UN | ٦ - وكان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (PMA), Roma | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، روما: |
Quisiera dar la bienvenida a la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (PMA), en su calidad de oradora invitada. | UN | وأود أن أرحب بالسيدة كاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، كمتحدثة زائرة. |
Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos y transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria en Junta Ejecutiva | UN | تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
R. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva | UN | تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي |
Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos | UN | التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي |
La ayuda prometida y las existencias remanentes del Programa Mundial de Alimentos (PMA) ascienden a 77.500 toneladas, lo que deja un déficit de 52.000 toneladas. | UN | وتبلغ التبرعات المعلنة والمخزون المرحل لبرنامج اﻷغذية العالمي ٥٠٠ ٧٧ طن وبذلك يظل هناك نقص قدره ٠٠٠ ٥٢ طن. |
TRANSFORMACIÓN DEL COMITÉ DE POLÍTICAS Y PROGRAMAS DE AYUDA ALIMENTARIA del Programa Mundial de ALIMENTOS EN JUNTA EJECUTIVA | UN | تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي |
2. Decide asimismo, provisionalmente, que los miembros de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos serán elegidos con arreglo a la distribución siguiente: | UN | ٢ - تقرر أيضا أن يتم انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي على أساس مؤقت وفقا للتوزيع التالي للمقاعد: |
Para resolver el problema, mi Representante Especial, Sr. Aldo Ajello, solicitó el concurso del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y de la comunidad de donantes. | UN | ومن أجل حل هذه المشكلة، التمس ممثلي الخاص، السيد الدو آجيلو، الحصول على الدعم من برنامج اﻷغذية العالمي ومجتمع المانحين. |
Ejecución del Programa Mundial de voluntariado juvenil | UN | تنفيذ البرنامج العالمي للعمل التطوعي للشباب |
Se continuará trabajando en la preparación de material de referencia y de capacitación sobre temas clave del Programa Mundial de 2010. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي. |
Los refugiados recibían una cesta de alimentos del Programa Mundial de Alimentos. | UN | واللاجئون يتلقون مجموعة غذائية يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي. |
La disponibilidad de alimentos del Programa Mundial de Alimentos (PMA) en numerosas localidades fue decisiva para la entrega inmediata de alimentos a las zonas afectadas. | UN | كان لما يتوافر من مخزونات اﻷغذية لدى برنامج اﻷغذية العالمي دور حيوي في ضمان وصول اﻷغذية الفوري إلى المناطق المتأثرة. |
Como consecuencia de ello, el puente aéreo del Programa Mundial de Alimentos (PMA) sigue siendo esencial para el programa de ayuda humanitaria. | UN | ونتيجة لذلك، تظل عملية التموين الجوي التي يقوم بها برنامج اﻷغذية العالمي ذات أهمية أساسية في برنامج المعونة الانسانية. |
La acción coordinada del Programa Mundial de Alimentos y el UNICEF ha facilitado la reintegración de los niños soldados mediante programas de escolarización, distribución de alimentos y protección. | UN | وتساعد الجهود المنسقة التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على إعادة إدماج الأطفال الجنود من خلال برامج الإلحاق بالمدارس، والتغذية، والحماية. |
Progresos más rápidos en la aplicación del Programa Mundial de desarrollo (incluido el seguimiento de las conferencias mundiales) | UN | تسريع وتيرة التقدم في تحقيق الخطة العالمية للتنمية (بما في ذلك متابعة نتائج المؤتمرات العالمية) |
La iniciativa Compra para el Progreso del Programa Mundial de Alimentos es un buen ejemplo de ese enfoque a nivel multilateral. | UN | ومبادرة شراء الأغذية دعما للتقدم التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي هي مثال جيد لهذا النهج على المستوى المتعدد الأطراف. |
También formularon declaraciones el Administrador Auxiliar del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. | UN | كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Respecto del Programa Mundial de abastecimiento de suministros de salud reproductiva, señaló que se necesitaban 150 millones de dólares para los próximos cuatro años. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية لاحظت أن ثمة حاجة إلى 150 مليون دولار للسنوات الأربع التالية. |
Dirección del Programa Mundial de desarrollo a cargo del sistema de coordinadores residentes | UN | الدور القيادي لنظام المنسقين المقيمين في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية |
Confío en que las cuestiones del desarme y la no proliferación nucleares se están convirtiendo en el centro del Programa Mundial de nuestro tiempo. | UN | وأنا واثق بأن نزع السلاح وعدم الانتشار سيكونان محور جدول الأعمال العالمي في عصرنا. |