Nuestro mundo, multifacético y contradictorio, se aproxima rápidamente al final del segundo milenio. | UN | إن عالمنا المتعدد اﻷوجه والمتناقض يقترب بسرعة من نهاية اﻷلفية الثانية. |
Tarde Tema 6 Preparativos y programa provisional del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio | UN | بعد الظهر البند ٦ وضــع ترتيبــات وجــدول أعمــال مؤقــت للدورة الثانية للجنة التحضيرية |
El texto adjunto constituye el capítulo V del informe del segundo Seminario. | UN | يشكل النص المرفق الفصل الخامس من تقرير حلقة العمل الثانية |
Démosle la bienvenida a nuestro último orador del segundo día de la Convención Atea Mundial, a Richard Dawkins. | Open Subtitles | من فضلكم رحبوا ب محدثنا الرائع في ثاني يوم من المؤتمر العالمي للملحدين ريتشارد دوكينز |
Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |
La División de Administración está colaborando estrechamente con los representantes del personal en la aplicación del segundo proceso de examen comparativo. | UN | وتعمل شعبة الشؤون الإدارية في الوقت الراهن بشكل وثيق مع ممثلي الموظفين في تنفيذ عملية الاستعراض المقارن الثانية. |
Se trata del segundo informe de esa clase preparado de ese modo. | UN | وهذا هو التقرير الثاني الذي أُعد على هذا النحو. |
B. Orientación derivada de los resultados del segundo período de sesiones del Foro | UN | التوجيه المستمد من نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Deseo añadir también que hubo de pasar casi un año del segundo período de vigilancia antes de que empezaran a recibirse nuevas aportaciones de los Estados Miembros. | UN | وأود أن أضيف أيضا أن ما يقرب من السنة من فترة الرصد الثانية انقضى قبل أن يبدأ وصول الاشتراكات الجديدة من الدول الأعضاء. |
Al final del segundo período de 90 días el Comité había recibido 142 informes y terminado el examen inicial de 42. | UN | وكانت اللجنة قد تلقت بحلول فترة التسعين يوما الثانية 142 تقريرا، وأتمت النظر بصورة مبدئية في 42 تقريرا. |
En este grupo, 32 Estados tienen una demora de más de tres meses en la presentación del segundo informe. | UN | ومن ضمن هذه المجموعة، تأخرت 32 دولة عن تقديم تقاريرها الثانية لفترة تزيد على 3 أشهر. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del segundo Foro sobre la Gobernanza en África | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
En Alemania, un estudio amplio sobre la violencia contra la mujer sirvió de base para la elaboración del segundo plan de acción en 2007. | UN | وفي ألمانيا، وفرت دراسة أجريت على قاعدة عريضة عن العنف ضد المرأة الاستنارة لإعداد خطة العمل الثانية في عام 2007. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del segundo Foro sobre la Gobernanza en África | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
Entre períodos de sesiones, estudiamos detenidamente los resultados del segundo año del actual ciclo de trabajo de la Comisión. | UN | وفي الفترة الفاصلة بين الدورات، قمنا بدراسة متأنية لنتائج السنة الثانية من عمل الدورة الحالية للهيئة. |
Se trataba del segundo seminario celebrado en 2001 como parte de la serie de seminarios del Espacio Inca. | UN | وهذه هي ثاني حلقة عمل تعقد في عام 2001 في إطار سلسلة حلقات عمل حيز الإنكا. |
Según la administración de la prisión, el motivo del segundo incidente fue la cancelación colectiva de las visitas de las familias a los internos. | UN | وأفادت السلطات السجنية بأن السبب في ثاني حادث استجد تمثل في الإلغاء الجماعي للزيارات الأسرية المتاحة للسجناء. |
A fines del segundo trimestre de 1998, la cuenta ya había registrado un superávit de 91 millones de dólares. | UN | وفي نهاية الربع الثاني من سنة ١٩٩٨، سجل الحساب الجاري بالفعل فائضا قدره ٩١ مليون دولار. |
Todo el método de trabajo será examinado a finales del segundo trimestre de 2003. | UN | وسوف يتم استعراض كامل هذه العملية بنهاية الربع الثاني من عام 2003. |
Aplicación del segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa | UN | تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا |
Aunque esa noche ocurrieron dos ataques, solo se informó públicamente del segundo ataque, que fue fatal. | UN | ورغم وقوع هجومين في تلك الليلة، لم يبلغ علنا سوى عن الهجوم الثاني الذي خلف قتلى. |
El crecimiento de las exportaciones ha comenzado a comunicarse a la demanda local, y a partir del segundo trimestre en la mayoría de los países se registró un crecimiento acelerado de la producción industrial. | UN | وبدأ نمو الصادرات يمد ارتفاع الطلب المحلي، وتَسَارع نمو الانتاج الصناعي منذ الربع الثاني في معظم البلدان. |
La Asamblea toma nota del segundo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Jefe de Gabinete del segundo Vicepresidente de Burundi | UN | رئيس ديوان النائب الثاني لرئيس الجمهورية في بوروندي |
página PREGUNTAS FORMULADAS POR ESCRITO ANTES DEL EXAMEN del segundo INFORME PERIODICO | UN | اﻷسئلة التي قُدﱢمت كتابةً قبل النظر في التقرير الدوري الثاني |
Por consiguiente se remite a los párrafos 63 y 64 del segundo informe de Islandia. | UN | ولذا نرجو الرجوع الى الفقرتين ٣٦ و٤٦ من التقرير الثاني ﻵيسلندا. |
Pagaría esos fondos en la primera mitad del segundo trimestre del 2000. | UN | وسوف تسدد المبالغ في الجزء الأول من الربع الثاني من سنة 2000. |
Aplicación del programa del segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África | UN | تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
Jefe del Gabinete del segundo Vicepresidente de Burundi | UN | مدير ديوان نائب الرئيس الثاني في بوروندي |
Las conclusiones del examen del primer marco de cooperación se habían tenido en cuenta en la formulación del segundo. | UN | وقد ضمنت نتائج استعراض إطار التعاون القطري الأول في إعداد إطار التعاون القطري الثاني. |
48. La Junta Ejecutiva aprobó la segunda prórroga por un año de los segundos marcos para la cooperación con Chile y el Uruguay, y la prórroga por dos años del segundo marco para la cooperación con Zimbabwe. | UN | 48 - وأقر المجلس التنفيذي بالتمديد الثاني لإطاري التعاون القطري الثانيين لأوروغواي وشيلي لمدة سنة واحدة، وتمديد إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي لمدة سنتين. |