"del segundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثانية
        
    • ثاني
        
    • الثاني من
        
    • تنفيذ
        
    • الثاني الذي
        
    • الثاني في
        
    • السنوي الثاني
        
    • النائب الثاني
        
    • الدوري الثاني
        
    • من التقرير الثاني
        
    • من الربع الثاني
        
    • التنمية الصناعية الثاني
        
    • الرئيس الثاني
        
    • إطار التعاون القطري الثاني
        
    • الثانيين
        
    Nuestro mundo, multifacético y contradictorio, se aproxima rápidamente al final del segundo milenio. UN إن عالمنا المتعدد اﻷوجه والمتناقض يقترب بسرعة من نهاية اﻷلفية الثانية.
    Tarde Tema 6 Preparativos y programa provisional del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio UN بعد الظهر البند ٦ وضــع ترتيبــات وجــدول أعمــال مؤقــت للدورة الثانية للجنة التحضيرية
    El texto adjunto constituye el capítulo V del informe del segundo Seminario. UN يشكل النص المرفق الفصل الخامس من تقرير حلقة العمل الثانية
    Démosle la bienvenida a nuestro último orador del segundo día de la Convención Atea Mundial, a Richard Dawkins. Open Subtitles من فضلكم رحبوا ب محدثنا الرائع في ثاني يوم من المؤتمر العالمي للملحدين ريتشارد دوكينز
    Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. UN وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة.
    La División de Administración está colaborando estrechamente con los representantes del personal en la aplicación del segundo proceso de examen comparativo. UN وتعمل شعبة الشؤون الإدارية في الوقت الراهن بشكل وثيق مع ممثلي الموظفين في تنفيذ عملية الاستعراض المقارن الثانية.
    Se trata del segundo informe de esa clase preparado de ese modo. UN وهذا هو التقرير الثاني الذي أُعد على هذا النحو.
    B. Orientación derivada de los resultados del segundo período de sesiones del Foro UN التوجيه المستمد من نتائج الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Deseo añadir también que hubo de pasar casi un año del segundo período de vigilancia antes de que empezaran a recibirse nuevas aportaciones de los Estados Miembros. UN وأود أن أضيف أيضا أن ما يقرب من السنة من فترة الرصد الثانية انقضى قبل أن يبدأ وصول الاشتراكات الجديدة من الدول الأعضاء.
    Al final del segundo período de 90 días el Comité había recibido 142 informes y terminado el examen inicial de 42. UN وكانت اللجنة قد تلقت بحلول فترة التسعين يوما الثانية 142 تقريرا، وأتمت النظر بصورة مبدئية في 42 تقريرا.
    En este grupo, 32 Estados tienen una demora de más de tres meses en la presentación del segundo informe. UN ومن ضمن هذه المجموعة، تأخرت 32 دولة عن تقديم تقاريرها الثانية لفترة تزيد على 3 أشهر.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del segundo Foro sobre la Gobernanza en África UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية
    En Alemania, un estudio amplio sobre la violencia contra la mujer sirvió de base para la elaboración del segundo plan de acción en 2007. UN وفي ألمانيا، وفرت دراسة أجريت على قاعدة عريضة عن العنف ضد المرأة الاستنارة لإعداد خطة العمل الثانية في عام 2007.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del segundo Foro sobre la Gobernanza en África UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية
    Entre períodos de sesiones, estudiamos detenidamente los resultados del segundo año del actual ciclo de trabajo de la Comisión. UN وفي الفترة الفاصلة بين الدورات، قمنا بدراسة متأنية لنتائج السنة الثانية من عمل الدورة الحالية للهيئة.
    Se trataba del segundo seminario celebrado en 2001 como parte de la serie de seminarios del Espacio Inca. UN وهذه هي ثاني حلقة عمل تعقد في عام 2001 في إطار سلسلة حلقات عمل حيز الإنكا.
    Según la administración de la prisión, el motivo del segundo incidente fue la cancelación colectiva de las visitas de las familias a los internos. UN وأفادت السلطات السجنية بأن السبب في ثاني حادث استجد تمثل في الإلغاء الجماعي للزيارات الأسرية المتاحة للسجناء.
    A fines del segundo trimestre de 1998, la cuenta ya había registrado un superávit de 91 millones de dólares. UN وفي نهاية الربع الثاني من سنة ١٩٩٨، سجل الحساب الجاري بالفعل فائضا قدره ٩١ مليون دولار.
    Todo el método de trabajo será examinado a finales del segundo trimestre de 2003. UN وسوف يتم استعراض كامل هذه العملية بنهاية الربع الثاني من عام 2003.
    Aplicación del segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa UN تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Aunque esa noche ocurrieron dos ataques, solo se informó públicamente del segundo ataque, que fue fatal. UN ورغم وقوع هجومين في تلك الليلة، لم يبلغ علنا سوى عن الهجوم الثاني الذي خلف قتلى.
    El crecimiento de las exportaciones ha comenzado a comunicarse a la demanda local, y a partir del segundo trimestre en la mayoría de los países se registró un crecimiento acelerado de la producción industrial. UN وبدأ نمو الصادرات يمد ارتفاع الطلب المحلي، وتَسَارع نمو الانتاج الصناعي منذ الربع الثاني في معظم البلدان.
    La Asamblea toma nota del segundo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Jefe de Gabinete del segundo Vicepresidente de Burundi UN رئيس ديوان النائب الثاني لرئيس الجمهورية في بوروندي
    página PREGUNTAS FORMULADAS POR ESCRITO ANTES DEL EXAMEN del segundo INFORME PERIODICO UN اﻷسئلة التي قُدﱢمت كتابةً قبل النظر في التقرير الدوري الثاني
    Por consiguiente se remite a los párrafos 63 y 64 del segundo informe de Islandia. UN ولذا نرجو الرجوع الى الفقرتين ٣٦ و٤٦ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    Pagaría esos fondos en la primera mitad del segundo trimestre del 2000. UN وسوف تسدد المبالغ في الجزء الأول من الربع الثاني من سنة 2000.
    Aplicación del programa del segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Jefe del Gabinete del segundo Vicepresidente de Burundi UN مدير ديوان نائب الرئيس الثاني في بوروندي
    Las conclusiones del examen del primer marco de cooperación se habían tenido en cuenta en la formulación del segundo. UN وقد ضمنت نتائج استعراض إطار التعاون القطري الأول في إعداد إطار التعاون القطري الثاني.
    48. La Junta Ejecutiva aprobó la segunda prórroga por un año de los segundos marcos para la cooperación con Chile y el Uruguay, y la prórroga por dos años del segundo marco para la cooperación con Zimbabwe. UN 48 - وأقر المجلس التنفيذي بالتمديد الثاني لإطاري التعاون القطري الثانيين لأوروغواي وشيلي لمدة سنة واحدة، وتمديد إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي لمدة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus