"del servicio de policía de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دائرة شرطة
        
    • جهاز شرطة جنوب
        
    • التابعة لدائرة شرطة
        
    • دائرة الشرطة في
        
    • جهاز الشرطة في
        
    • من دائرة شرطة
        
    • التابعة لدائرة الشرطة في
        
    • دائرة شرطة تيمور
        
    • في جهاز شرطة
        
    • في قوة شرطة
        
    • من دائرة الشرطة
        
    • من قوة شرطة
        
    • لجهاز شرطة جنوب
        
    • دائرة شرطة جنوب
        
    • من جهاز شرطة
        
    Algunos equipos mixtos integrados por albaneses y serbios de Kosovo, miembros del Servicio de Policía de Kosovo, velan por la seguridad del servicio. UN ويقوم بتوفير الأمن أفرقة مختلطة تضم أفرادا من ألبان وصرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو.
    :: Se impartió capacitación especializada y coordinada a 163 agentes del Servicio de Policía de Kosovo UN :: جرى تنسيق تدريب متخصص من أجل 163 ضابطا في دائرة شرطة كوسوفو
    3.2 Fortalecimiento de la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur para mantener el orden público y la seguridad UN 3-2 تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة
    Contratación de 450 policías adicionales para el Servicio de Policía de Fronteras y Demarcaciones, del Servicio de Policía de Kosovo, hasta lograr la dotación completa de 1.400 policías UN تعيين 450 فردا إضافيا في شرطة الحدود الدولية والداخلية التابعة لدائرة شرطة كوسوفو بحد أقصى للقوام قدره 400 1
    La Escuela del Servicio de Policía de Kosovo era fundamental para el desarrollo del Servicio. UN وكانت مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو لبنة أساسية في بناء القوة.
    El despliegue del personal policial reflejará las necesidades de las autoridades locales y el calendario relacionado con el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei. UN وستراعى في نشر أفراد الشرطة احتياجات السلطات المحلية والتوقيت المناسب فيما يتعلق بإنشاء جهاز الشرطة في أبيي.
    El edificio de la Asamblea está custodiado por equipos de oficiales con formación especial del Servicio de Policía de Kosovo, que colaboran con sus colegas internacionales. UN ويتولى حاليا حراسة مبنى الجمعية أفرقة ضباط من دائرة شرطة كوسوفو دربوا خصيصا على هذا العمل الذي يؤدونه بالاشتراك مع أقران دوليين.
    Sin embargo, Isak Musliu, un ex oficial del Servicio de Policía de Kosovo y ex miembro del Ejército de Liberación de Kosovo, permaneció detenido. UN غير أن إيساك موسليو، وهو ضابط سابق في دائرة شرطة كوسوفو وعضو في جيش تحرير كوسوفو السابق ظل محتجزا.
    Las actividades de capacitación del Servicio de Policía de Kosovo abarcan la violencia en el hogar y la lucha contra la trata de mujeres. UN وشمل التدريب في دائرة شرطة كوسـوفو مواجهة العنف المنـزلي ووسائل مكافحة الاتجار.
    La composición multiétnica del Servicio de Policía de Kosovo y la confianza de que goza son frágiles. UN فالتركيب العرقي متعدد في دائرة شرطة كوسوفو وتتصف الثقة التي تتمتع بها بأنها هشّة.
    viii) Organizó actividades de capacitación que impartió a miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica y a la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional sobre las formas de hacer frente al terrorismo; UN `8` قام المعهد بتنظيم دورات تدريبية بشأن التعامل مع الإرهاب لأعضاء جهاز شرطة جنوب أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وبتدريب هؤلاء الأعضاء على التعامل مع الإرهاب؛
    Las operaciones de policía se han centrado en establecer la capacidad del Servicio de Policía de Sudán del Sur mediante la capacitación, la agrupación en locales comunes a nivel de estado y local, y el asesoramiento en materia de política. UN وانصب التركيز في عمليات الشرطة على بناء قدرات جهاز شرطة جنوب السودان من خلال التدريب، والاشتراك في المواقع على الصعيد المحلي وصعيد الولايات، وإسداء المشورة في مجال السياسات.
    Este caso se ha transferido a la Unidad de Crímenes de Guerra del Servicio de Policía de Kosovo. UN وقد أُحيلت هذه القضية إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لدائرة شرطة كوسوفو.
    En ese memorando se establecen las condiciones conforme a las cuales la KFOR puede prestar un número determinado de armas confiscadas a las unidades de seguridad de fronteras del Servicio de Policía de Kosovo para que las utilicen en los puestos de cruce designados y bajo supervisión de la policía de la UNMIK. UN وترسي هذه المذكرة الشروط التي تستطيع بمقتضاها قوة كوسوفو إعارة عدد محدد من الأسلحة المصادرة إلى وحدات أمن الحدود التابعة لدائرة شرطة كوسوفو لاستخدامها بنقاط عبور معينة تحت إشراف شرطة البعثة.
    Estas verificaciones están a cargo del Servicio de Policía de Sudáfrica y de personal de inteligencia. UN وتقوم دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا وهيئة المخابرات بتنفيذ أعمال التحقيق المشار إليها.
    Las Naciones Unidas, por conducto de su programa ejecutivo de capacitación sobre el terreno de la fuerza policial, y la OSCE, por conducto de la escuela del Servicio de Policía de Kosovo, están desarrollando también el futuro servicio de policía de Kosovo (SPK). UN وتهتم الأمم المتحدة، عن طريق برنامجها للتدريب الميداني لقوة الشرطة التنفيذية، كما تهتم المنظمة، من خلال مدرسة شرطة كوسوفو، بتطوير جهاز الشرطة في كوسوفو مستقبلا.
    Unidades de especialistas encargadas de la investigación de casos de delincuencia organizada, terrorismo, corrupción y delitos interétnicos plenamente dotadas de personal del Servicio de Policía de Kosovo UN ملء جميع وظائف الوحدات الخاصة المسؤولة عن إجراء التحقيقات في الجريمة المنظمة، والإرهاب، والفساد، والجرائم فيما بين الإثنيات بأفراد من دائرة شرطة كوسوفو
    Capacitación de 60 oficiales de policía locales en la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo UN :: تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو
    La Alta Comisionada encomia la labor del Servicio de Policía de Timor-Leste, que está asumiendo las funciones ejecutivas de las Naciones Unidas. UN 70 - وتثني المفوضة السامية على عمل دائرة شرطة تيمور - ليشتي مع تسلمها المهام التنفيذية من الأمم المتحدة.
    La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se había servido de una serie de normas para que tanto la contratación como el despliegue del Servicio de Policía de Kosovo (KPS) reflejaran la composición étnica de Kosovo. UN وأخذت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بعددٍ من الأنظمة، في هذا السياق، كي تعكس عملية التعيين في جهاز شرطة كوسوفو، وكذلك عمليات النشر، التكوين المتعدد الأعراق لكوسوفو.
    Se ha establecido una dependencia encargada de la delincuencia organizada, compuesta por funcionarios locales del Servicio de Policía de Kosovo, para trabajar en coordinación con la Oficina encargada de la Delincuencia Organizada, bajo la supervisión de ésta. UN وأنشئت وحدة معنية بالجريمة المنظمة، مكونة من أفراد محليين في قوة شرطة كوسوفو، كي تعمل بالتنسيق مع المكتب وتحت إشرافه.
    Hace casi tres años que existen planes para el adiestramiento de un contingente limitado del Servicio de Policía de Kosovo y se ha prometido equipo para ese fin. UN وكانت هناك خطط منذ حوالي 3 سنوات لتدريب وحدة محدودة من دائرة الشرطة في كوسوفو. وقدمت وعود أيضا توفير المعدات لهذا الغرض.
    Al 31 de marzo había un total de 5.247 oficiales del Servicio de Policía de Kosovo, y 4.389 policías de la UNMIK, con una proporción de aproximadamente un oficial del Servicio de Policía de Kosovo por cada 450 civiles. UN وحتى 31 آذار/مارس، كان هناك ما مجموعه 247 5 ضابطا من قوة شرطة كوسوفو و 389 4 شرطي من شرطة البعثة، بمعدل ضابط واحد من قوة شرطة كوسوفو تقريبا لكل 450 مدنيا تقريبا.
    :: Apoyo al Servicio de Policía de Sudán del Sur en la puesta al día y la verificación de la base de datos existente del Servicio de Policía de Sudán del Sur, incluidos los registros a nivel de los estados UN :: تقديم الدعم إلى دوائر الشرطة في جنوب السودان بشأن تحديث وتوثيق ما هو قائم من قواعد بيانات تابعة لجهاز شرطة جنوب السودان بما في ذلك التسجيل على صعيد الدولة
    Cuatro antiguos miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica solicitaban la amnistía en relación con la muerte de esa persona. UN والتمس أربعة من أعضاء دائرة شرطة جنوب أفريقيا السابقين العفو فيما يتعلق بوفاة هذا الشخص.
    La Oficina de Investigaciones contra la Corrupción es un órgano independiente compuesto por agentes del Servicio de Policía de Trinidad y Tabago. La Brigada UN مكتب تحقيقات مكافحة الفساد هو جهازٌ مستقل تتألف هيئة موظفيه من ضباط شرطة من جهاز شرطة ترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus