"del tercer informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من التقرير الثالث
        
    • في التقرير الثالث
        
    • في التقرير الدوري الثالث
        
    • للتقرير الثالث
        
    • من تقرير الدفعة الثالثة
        
    • من تقريرها الثالث
        
    • من تقريره الثالث
        
    • التقرير الثالث من
        
    • من التقرير الدوري الثالث
        
    • في التقرير المرحلي الثالث
        
    • في التقرير التقييمي الثالث
        
    • في تقريرها الثالث
        
    • تقرير المحكمة الثالث
        
    • التقرير الثالث الذي
        
    • التقرير الثالث المقدم
        
    En el párrafo 58 del tercer informe de la Comisión se hace referencia a la respuesta del Gobierno de Malta. UN ورد حكومة رواندا مشار إليه في الفقرة ٥٨ من التقرير الثالث للجنة.
    También desearía saber cuáles instituciones, entre las mencionadas en la página 4 del tercer informe, son competentes para participar en esa operación. UN ويرجى أيضا تبيان الهيئات المختصة من بين الهيئات المشار إليها في الصفحة 4 من التقرير الثالث والتي تشترك في هذه العملية.
    En el párrafo 191 del tercer informe se fijan los objetivos del Canadá con respecto a la representación de las mujeres en organizaciones internacionales. UN ٩٨ - تحدد الفقرة ١٩١ من التقرير الثالث أغراض كندا فيما يتعلق بتمثيل المرأة في المنظمات الدولية.
    Este segundo informe ha dado una base empírica importante para realizar el análisis del tercer informe. UN وأقام التقرير الثاني نهجاً تجريبياً هاماً من أجل الشروع في التحليل الوارد في التقرير الثالث.
    Tras manifestar conformidad con el enfoque del Relator Especial, se destacó el cuadro 2 de la página 57 del tercer informe en relación con los derechos de los Estados que no resultaban directamente perjudicados por la violación de una obligación erga omnes. UN وإقرارا لنهج المقرر الخاص، وُجه الانتباه إلى الجدول 2 الوارد في الصفحة 73 من التقرير الثالث والمتعلق بحقوق الدول التي لم تتضرر مباشرة بانتهاك التزام ذي حجية مطلقة تجاه الكافة.
    678. La cuestión se abordó en la sección VI del tercer informe. UN 678- وقال إنه تطرق لهذه المسألة في الفرع سادساً من التقرير الثالث.
    67. La descripción del párrafo 116 del tercer informe se actualiza como sigue. UN 67- يُستكمل مضمون الفقرة 116 من التقرير الثالث كما يلي.
    74. El párrafo 129 del tercer informe queda como sigue. UN 74- تستكمل الفقرة 129 من التقرير الثالث كما يلي.
    112. El párrafo 194 del tercer informe periódico queda como sigue: UN 112- ونص الفقرة 194 من التقرير الثالث كما يلي:
    122. Los párrafos 229 y 230 del tercer informe quedan como sigue: UN 122- يصبح نص الفقرتين 229 و230 من التقرير الثالث كما يلي:
    La aprobación de los proyectos de ley (página 4 del tercer informe) basados en la labor del comité interministerial; UN الموافقة على مشاريع القوانين (الصفحة 4 من التقرير الثالث) استنادا إلى عمل اللجنة المشتركة بين الوزارات؛
    También desearía que se le facilitase una copia del informe final de evaluación remitido por el GAFISUD, el FMI y el Banco Mundial que se menciona en la página 5 del tercer informe. UN وتود اللجنة أيضا أن توافوها بنسخة عن التقرير التقييمي الختامي لكل من فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي المشار إليه في الصفحة 5 من التقرير الثالث.
    El Comité también agradecería una reseña detallada de los mecanismos concretos para la aplicación de esos instrumentos internacionales mencionados en la página 6 del tercer informe. UN وسترحب اللجنة أيضا بتلقي بيان تفصيلي للآليات المحددة التي وضعت لتنفيذ تلك الصكوك الدولية، كما هو مبين في الصفحة 7 من التقرير الثالث.
    Con respecto a los delitos, el Comité agradecería una reseña detallada similar a la que figura en la página 5 del tercer informe con respecto al artículo 18 del proyecto de Ley sobre Blanqueo de Capitales. UN وفيما يتعلق بهذه الجرائم فإن اللجنة، تكون ممتنة لو تتلقى بيانا تفصيليا على غرار النص المعروض للمادة 18 من مشروع نظام غسل الأموال، في الصفحة 6 من التقرير الثالث.
    La Asamblea General ha concluido así la presente etapa del examen del tercer informe de la Mesa. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الثالث للمكتب.
    Los párrafos que se indican en el presente documento se refieren a los párrafos del tercer informe del Equipo de Vigilancia. UN والفقرات المبينة في هذه الوثيقة تشير إلى الفقرات الواردة في التقرير الثالث لفريق الرصد.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del tercer informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    El Gobierno Federal encargó una traducción al alemán del tercer informe del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, que estuvo centrado en la trata de mujeres. UN وقد أمرت الحكومة الاتحادية بإجراء ترجمة ألمانية للتقرير الثالث للمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، الذي اهتم بالاتجار بالمرأة.
    Por otra parte, cuando las pruebas demuestran que las órdenes de congelación adoptadas por los distintos Estados fueron la causa única del impago por las partes iraquíes, las reclamaciones no son resarcibles (véase el párrafo 59 del tercer informe E/F). UN أما حيث تشير القرائن إلى أن أوامر تجميد الأصول التي اعتمدتها آحاد الدول كانت السبب الوحيد لعدم قيام العراق بالدفع تكون المطالبات غير قابلة للتعويض (انظر الفقرة 59 من تقرير الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء/واو)(9).
    Al respecto, el Comité agradecería que se le facilitará un resumen del Proyecto de Ley para Prevenir y Reprimir el Financiamiento del Terrorismo, que según lo señalado en la página 9 del tercer informe, está próximo a ser enviado al Congreso de la República. UN وفي هذا الصدد، ستكون اللجنة ممتنة إذا ما قدمت لها غواتيمالا موجزا عن مشروع القانون المتعلق بمنع وقمع تمويل الإرهاب، الذي ذكرت في الصفحة 11 من تقريرها الثالث أنه سيحال عما قريب إلى برلمان الجمهورية.
    El Sr. Roed-Larsen olvidó también que él mismo había negado que se hubieran registrado casos de contrabando de armas desde febrero de 2006 (párrafo 64 del tercer informe semianual provisional). UN كما نسي السيد لارسن أنه نفى شخصيا حدوث أي عملية تهريب للأسلحة من سورية إلى لبنان منذ شهر شباط/فبراير 2006 (الفقرة 64 من تقريره الثالث).
    1. Presentación por el Relator Especial del tercer informe 300 - 308 329 UN 1- عرض التقرير الثالث من قبل المقرر الخاص 300-308 418
    Concede especial importancia a la educción que se imparte en las escuelas de las Islas Falkland, como se indica en los párrafos 14 y 15 del tercer informe periódico. UN وترى الحكومة أهمية خاصة لما يُلقﱠن مـن توعية فـي مدارس جزر فوكلاند، على النحو المشار إليه في الفقرتين ١٤ و ١٥ من التقرير الدوري الثالث.
    El primero de ellos, que ya fue señalado con ocasión del examen del tercer informe periódico, se refiere al lugar que ocupa el Pacto en el derecho interno. UN وقال إن أول هذه المشاكل الذي أشير إليه من قبل لدى النظر في التقرير المرحلي الثالث هو مشكل يتصل بمكانة العهد في القانون الداخلي.
    Los datos científicos más recientes del tercer informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático demostraban que el Protocolo de Kyoto representaba sólo un pequeño paso adelante en lo que respecta al clima. UN وقال إن أحدث المعارف العلمية الواردة في التقرير التقييمي الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تدل على أن بروتوكول كيوتو لا يمثل سوى خطوة صغيرة إلى الأمام في مسألة المناخ.
    1. En la página 9 del tercer informe complementario de Alemania se afirma que, en virtud de la Ley de blanqueo de capital enmendada, que entró en vigor el 15 de agosto de 2002, se estableció la Dependencia de Inteligencia Financiera dentro de la Oficina Federal de Policía Criminal. UN 1 - ذكرت ألمانيا في تقريرها الثالث (الصفحة 10) أنه، بموجب قانون غسل الأموال المعدل الذي بدأ سريانه في 15 آب/أغسطس 2002، أُنشئت وحدة الاستخبارات المالية لألمانيا في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية.
    Sr. Riofrío (Ecuador): Mi delegación quiere agradecer al Presidente de la Corte Penal Internacional la presentación del tercer informe ante esta Asamblea. UN السيد ريوفريو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية على عرضه تقرير المحكمة الثالث أمام هذه الجمعية.
    El contenido de estas disposiciones se reproduce en el anexo del tercer informe presentado por Suiza al Comité contra el Terrorismo (S/2003/967). UN ويرد نص هذه الأحكام في مرفق التقرير الثالث الذي قدمته سويسرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2003/967).
    - la adopción, conforme a la recomendación del tercer informe del Relator Especial, de medidas administrativas enérgicas para disuadir de los actos de represalia y respetar a la vez los derechos fundamentales de los culpables de dichos actos. UN اعتماد تدابير إدارية حازمة، كما دعي إلى ذلك في التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص، تكون رادعا لﻷفعال الانتقامية وتحترم في نفس الوقت الحقوق اﻷساسية لمرتكبي هذه اﻷفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus