Incluso en porcentaje del valor de los bienes importados, la incidencia del costo del transporte internacional tiende a aumentar. | UN | وحتى لو حسبت تكلفة النقل الدولي كنسبة من قيمة السلع التجارية وحدها، فإنها تجنح إلى الزيادة. |
La disminución de 2.045.740 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 740 045 2 دولارا من قيمة السندات: |
El examen de esos daños hecho por el Gobierno se basa en la evaluación, el inventario y la verificación del valor de los daños. | UN | ويستند استعراض الحكومة ﻷضرار الحرب الى التقييم والحصر والتحقق من قيمة اﻷضرار. |
El 25% restante del valor de los suministros había de abonarse cuando éstos se hubiesen incorporado a las obras permanentes. | UN | أما النسبة المتبقية البالغة 25 في المائة من قيمة اللوازم فيستحق دفعها عند دخول اللوازم في الأشغال الدائمة. |
Por ejemplo, contribuciones a las Naciones Unidas que asciendan al 25% del valor de los productos confiscados en casos de delincuencia organizada. | UN | ومثال ذلك التبرع للأمم المتحدة بما نسبته 25 في المائة من قيمة الموجودات المصادرة في قضايا الجريمة المنظمة. |
Las actividades de esos centros representan al menos el 75% del valor de los bienes y servicios producidos en la zona. | UN | وتمثل الأنشطة في هذه المراكز ما لا يقل عن 75 في المائة من قيمة السلع والخدمات المنتجة في الضفة الغربية. |
Por las infracciones contenidas en los párrafos 1, 2 y 3 - una multa equivalente al 150% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; | UN | بموجب الفقرات 1 و 2 و 3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
En los párrafos 4, 5 y 6 - una multa equivalente al 100% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; | UN | بموجب الفقرات 4 و 5 و 6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
Establecida en 1986 por el Ministro de Industria y Minería, la organización recibe, en virtud de su licencia original, un porcentaje del valor de los diamantes extraídos. | UN | أنشأ هذه المنظمة في عام 1986 وزير الصناعة والتعدين، وتتلقى بمقتضى رخصتها الأصلية نسبة مئوية من قيمة الماس المستخرج. |
Las estimaciones indican que los costos operativos sólo a nivel de la empresa son del orden de 2 a 10% del valor de los productos exportados. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تكاليف التشغيل على مستوى المشروع وحده تتراوح ما بين 2 و10 في المائة من قيمة المنتج المصدَّر. |
La disminución de 64.700 dólares se desglosa del valor de los bonos a continuación: | UN | يبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 700 64 دولار من قيمة السندات: |
El aumento de 930.138 dólares del valor de los bonos se desglosa como se indica a continuación: Valor inicial al | UN | تبين بالتفصيل أدناه الزيادة البالغة 138 930 دولارا من قيمة السندات: |
El aumento de 6.156.989 del valor de los bonos se desglosa como se indica a continuación. | UN | وتبين بالتفصيل أدناه الزيادة البالغة 989 156 6 دولارا من قيمة السندات: |
- Por las infracciones señaladas en los párrafos 1, 2 y 3, una multa equivalente al 150% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; | UN | بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
- En los párrafos 4, 5 y 6, una multa equivalente al 100% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; | UN | بموجب الفقرات 4 و5 و6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
Existencias de inventario como porcentaje del valor de los vehículos UNFICYPa | UN | حيازة الموجودات كنسبة مئوية من قيمة المركبات |
Sin la determinación del valor de los gastos internos adicionales, es difícil determinar la eficacia general de la iniciativa en función del costo. | UN | ومن دون التأكد من قيمة التكاليف الداخلية الإضافية، يصعب تحديد الأثر الإجمالي للمبادرة من حيث التكلفة. |
Se han señalado los cambios que deben introducirse en el registro de activos, cuya aplicación facilitará la verificación del valor de los activos. | UN | وحُددت التغييرات التي يجب إدخالها سجل الأصول. وسييسّر تنفيذ هذه التغييرات التحقق من قيمة الموجودات. |
Créditos hipotecarios subvencionados y un 75% del valor de los préstamos comerciales e industriales avalados por la Corporación de Garantía de Depósitos. | UN | دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع. |
- aumentar la conciencia del valor de los CT tanto entre sus titulares como entre terceros; | UN | زيادة الوعي بقيمة المعارف التقليدية بين أصحابها والآخرين على حد سواء |
Además, el Grupo acepta el cálculo efectuado por China Road and Bridge del valor de los vehículos, que era de 77.100 dólares en el momento de la invasión. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقبل الفريق حساب الشركة لقيمة المركبات بمبلغ 100 77 دولار أمريكي في وقت الغزو. |