"del valor de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قيمة
        
    • بقيمة المعارف
        
    • لقيمة
        
    Incluso en porcentaje del valor de los bienes importados, la incidencia del costo del transporte internacional tiende a aumentar. UN وحتى لو حسبت تكلفة النقل الدولي كنسبة من قيمة السلع التجارية وحدها، فإنها تجنح إلى الزيادة.
    La disminución de 2.045.740 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 740 045 2 دولارا من قيمة السندات:
    El examen de esos daños hecho por el Gobierno se basa en la evaluación, el inventario y la verificación del valor de los daños. UN ويستند استعراض الحكومة ﻷضرار الحرب الى التقييم والحصر والتحقق من قيمة اﻷضرار.
    El 25% restante del valor de los suministros había de abonarse cuando éstos se hubiesen incorporado a las obras permanentes. UN أما النسبة المتبقية البالغة 25 في المائة من قيمة اللوازم فيستحق دفعها عند دخول اللوازم في الأشغال الدائمة.
    Por ejemplo, contribuciones a las Naciones Unidas que asciendan al 25% del valor de los productos confiscados en casos de delincuencia organizada. UN ومثال ذلك التبرع للأمم المتحدة بما نسبته 25 في المائة من قيمة الموجودات المصادرة في قضايا الجريمة المنظمة.
    Las actividades de esos centros representan al menos el 75% del valor de los bienes y servicios producidos en la zona. UN وتمثل الأنشطة في هذه المراكز ما لا يقل عن 75 في المائة من قيمة السلع والخدمات المنتجة في الضفة الغربية.
    Por las infracciones contenidas en los párrafos 1, 2 y 3 - una multa equivalente al 150% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; UN بموجب الفقرات 1 و 2 و 3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    En los párrafos 4, 5 y 6 - una multa equivalente al 100% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; UN بموجب الفقرات 4 و 5 و 6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Establecida en 1986 por el Ministro de Industria y Minería, la organización recibe, en virtud de su licencia original, un porcentaje del valor de los diamantes extraídos. UN أنشأ هذه المنظمة في عام 1986 وزير الصناعة والتعدين، وتتلقى بمقتضى رخصتها الأصلية نسبة مئوية من قيمة الماس المستخرج.
    Las estimaciones indican que los costos operativos sólo a nivel de la empresa son del orden de 2 a 10% del valor de los productos exportados. UN وتشير التقديرات إلى أن تكاليف التشغيل على مستوى المشروع وحده تتراوح ما بين 2 و10 في المائة من قيمة المنتج المصدَّر.
    La disminución de 64.700 dólares se desglosa del valor de los bonos a continuación: UN يبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 700 64 دولار من قيمة السندات:
    El aumento de 930.138 dólares del valor de los bonos se desglosa como se indica a continuación: Valor inicial al UN تبين بالتفصيل أدناه الزيادة البالغة 138 930 دولارا من قيمة السندات:
    El aumento de 6.156.989 del valor de los bonos se desglosa como se indica a continuación. UN وتبين بالتفصيل أدناه الزيادة البالغة 989 156 6 دولارا من قيمة السندات:
    - Por las infracciones señaladas en los párrafos 1, 2 y 3, una multa equivalente al 150% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; UN بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    - En los párrafos 4, 5 y 6, una multa equivalente al 100% del valor de los bienes objeto de la transferencia internacional de que se trate; UN بموجب الفقرات 4 و5 و6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Existencias de inventario como porcentaje del valor de los vehículos UNFICYPa UN حيازة الموجودات كنسبة مئوية من قيمة المركبات
    Sin la determinación del valor de los gastos internos adicionales, es difícil determinar la eficacia general de la iniciativa en función del costo. UN ومن دون التأكد من قيمة التكاليف الداخلية الإضافية، يصعب تحديد الأثر الإجمالي للمبادرة من حيث التكلفة.
    Se han señalado los cambios que deben introducirse en el registro de activos, cuya aplicación facilitará la verificación del valor de los activos. UN وحُددت التغييرات التي يجب إدخالها سجل الأصول. وسييسّر تنفيذ هذه التغييرات التحقق من قيمة الموجودات.
    Créditos hipotecarios subvencionados y un 75% del valor de los préstamos comerciales e industriales avalados por la Corporación de Garantía de Depósitos. UN دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع.
    - aumentar la conciencia del valor de los CT tanto entre sus titulares como entre terceros; UN زيادة الوعي بقيمة المعارف التقليدية بين أصحابها والآخرين على حد سواء
    Además, el Grupo acepta el cálculo efectuado por China Road and Bridge del valor de los vehículos, que era de 77.100 dólares en el momento de la invasión. UN وإضافة إلى ذلك، يقبل الفريق حساب الشركة لقيمة المركبات بمبلغ 100 77 دولار أمريكي في وقت الغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more