"después de todos estos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل هذه
        
    • بعد كل تلك
        
    • بعد كلّ هذه
        
    • بعد مرور كل هذه
        
    • وبعد كل هذه
        
    • بعد كلّ تلك
        
    • بعد كل هاته
        
    • بعد مرور هذه
        
    • بعد هذه
        
    Ves, trata de identificar cuál es la atracción Después de todos estos años. Open Subtitles ..انظر ، يحاول توضيح ما هي الجاذبية بعد كل هذه السنين
    Después de todos estos años, las cosas me empiezan a salir bien. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Lo que no me explico es por qué resurgió Después de todos estos años. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات.
    ¿hice mal, Gail? ¿Aparecer así de pronto Después de todos estos años? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    Después de todos estos años, tal vez sea más fácil decirle la verdad. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، ربما سيكون .. الأمر أسهل إن أخبرناها بالحقيقة فحسب
    Dios! Después de todos estos años de sostener la puerta de tu closet, Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك
    ¿Por qué te apareces Después de todos estos años diciendo estas cosas? Open Subtitles لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟
    No tengo nada. No tengo una maldita cosa Después de todos estos años. Open Subtitles لست أملك أي شيئ، ليس متبقي شيئ بعد كل هذه السنوات
    No lo hice para ser una madre para ti Después de todos estos años. Open Subtitles لم أفعل هذا لكي ألعب دور الأم أمامك بعد كل هذه السنوات
    Había un socio callado del que Danny no sabía nada pero lo encontró Después de todos estos años. Open Subtitles لقد كان هناك شريك صامت أخر لم يعلم بشأنه، لكنه إكتشف بعد كل هذه السنين.
    Bueno, tuviste que preguntarte por qué aparecí Después de todos estos años. Open Subtitles حسنا يجب ان تتسائل لماذا ظهرت بعد كل هذه السنين
    Te digo lo que es muy loco es que tú esté jugándolo de fiado Después de todos estos años. Open Subtitles اقول لك ما هو الجنوني انه استمرارك في الظن انه امر طبيعي بعد كل هذه السنوات
    No puedo creer que finalmente vaya a verte jugar en la liga profesional Después de todos estos años. Open Subtitles لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات
    Estoy halagado de que tu me reconocieras Después de todos estos años. Open Subtitles أنا متأثر جداً لأنك تعرفتي علي بعد كل هذه السنوات
    Sé que es algo en lo que prefiere no pensar, pero... necesitamos ayuda para encontrar al responsable, incluso Después de todos estos años. Open Subtitles أعلم بأنه شيء لا تودين التفكير به ولكن نحتاج إلى أن نجد المسؤول عن ذلك حتى بعد كل هذه السنوات
    ¿Por qué más entraría a mi vida Después de todos estos años? Open Subtitles لماذا اذا عاد الى حياتي بعد كل هذه السنوات ؟
    Después de todos estos años, puede que por fin consiga algunas respuestas. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، قد أحصل على بعض الأجوبة أخيراً
    ¿Por qué, Después de todos estos años, los curas me hacen sentir culpable? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    Después de todos estos años ¿puedo decirte algo bastante directo? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التى نعرف فيها بعضنا البعض هل تمانع إذا قلت جملة متبجحة؟
    Después de todos estos años, ya estoy en Diyarbakir. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر
    Después de todos estos años, nunca dejé de creerlo. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين، لم يتغيّر إعتقادي ذاك لحظة واحدة
    Después de todos estos años, finalmente nos considera un equipo. Open Subtitles أخيراً أصبح يعتبرنا فريقاً بعد مرور كل هذه الأعوام
    Es terrible y me hace gracia que Después de todos estos años aparezcas por algo tan simple. Open Subtitles لقد وجدت هذا مرعب و مسلي , وبعد كل هذه السنوات استغرق شيئا بسيطا ليحضرك في الموضوع
    Después de todos estos años, descubrir que tu cuñada podría estar involucrada en la muerte de tu hermano. Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات، أدركت أنّ أخت زوجتك قد تكون مُتورّطة في وفاة أخيك.
    Después de todos estos años, sigues sin poder hacer un 360, ¿eh? Open Subtitles بعد كل هاته السنوات، لا يمكنك القيام بها دورة كاملة، صح ؟
    Ambos lo sabemoss, y es inútil fingir que no ocurrió... especialmente Después de todos estos años. Open Subtitles ولا فائدة من التصرف كما لو ان ذلك لم يحدث خاصة بعد مرور هذه السنوات
    De tal forma que nunca hubiera yo pensado que Después de todos estos años volver a casa era aún Corea. TED لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus