Y lo que un niño ciego puede hacer es simplemente dibujar así. | TED | وما يمكن أن يفعله طفل أعمي هو فقط الرسم بهذا. |
con sólo dibujar en una pequeña tableta computarizada, la lámpara se ajusta a la forma que uno desee. | TED | وهذا يتم عن طريق الرسم على لوح كمبيوتر، فتقوم المصابيح بالتغير الى الشكل الذي تريد. |
Nunca debemos limitarnos a dibujar mapas que reflejen las realidades de la política del poder. | UN | ولا يجوز أبدا أن نقتصر على رسم خرائط تعبر عن حقائق سياسات القوة. |
Con las tarjetas, la mayoría tiende a dibujar nodos claramente más detalladas y lógicos. | TED | معظم الذين يستخدمون البطاقات يميلون إلى رسم عقد واضحة وأكثر منطقية وتفصيلًا. |
Sí, significa que yo no tenía por qué dibujar el Palacio de Gyeonghoeru. | TED | نعم، يعني أنه لم يكن علي أن أرسم قصر كيونغ هايور. |
Incluso tuvo que dejar la escuela de arte porque le era muy doloroso dibujar. | Open Subtitles | لقد إضطُرت لترك كلية الفنون لأنّه كان مؤلماً جداً لها بأن ترسم. |
De hecho, Jeremy vendrá a la galería esta mañana para aprender con Robert a dibujar y a recoger sus cinco esbozos de Sofia. | Open Subtitles | في الحقيقة سوف يأتي جيرمي الى المعرض هذا الصباح ليتعلم كيف يرسم من روبرت وليختار خمسة أعمال فنية لتراها صوفيا |
Y eso nos llevó a repensar completamente la manera de dibujar, de trabajar. | TED | ما قادنا إلي اعادة التفكير في كيفيه الرسم و طريقة العمل |
Pero más importante aún, mientras viajaba le enseñé a los niños a dibujar y a cambio aprendí a ser espontáneo, | TED | ولكن، ماهو أكثر أهمية، بينما كنت أسافر، كنت أعلم الأطفال الرسم الكارتوني، وبالمقابل، تعلمت كيف أكون عفويا. |
Dicen que dibujar es muy terapéutico durante un periodo de profundo dolor. | Open Subtitles | أسمع أن الرسم طريقة علاجية مفيدة جداً خلال فترات الحزن |
Si, ahora que sé que mis espasmos en la espalda los causaban emociones reprimidas, he descubierto que realmente puedo volver a dibujar. | Open Subtitles | نعم, ليس هكذا أنا أعرف بأن تشنجات ظهري كانت بسبب العواطف المكبوته لقد وجدت بأني أستطيع الرسم مرة أخرى |
Ese es el tipo demasiado competitivo... que compitió a dibujar mariposas con mi sobrina. | Open Subtitles | هناك الرجل التنافسي جدا الذي دخل مسابقة رسم الفراشة مع ابنة أختي |
Así, por ejemplo, tienen su tarjeta del subterráneo y su tarjeta de débito, las tienen y pueden dibujar una línea entre ellas, ¿no? | Open Subtitles | إذا، على سبيل المثال، إن كانت لديك بطاقة مترو ومعك بطاقتك البنكية، لديك هذان الشيئان وتستطيع رسم خط بينهما، صحيح؟ |
Tengo que darle más trabajo al chico si es que tiene tiempo para dibujar caricaturas. | Open Subtitles | وصلت إلى إعطاء الطفل المزيد من العمل إذا كان لديه الوقت رسم الرسوم. |
No es que queramos dibujar un panorama sombrío de la coyuntura actual y minimizar así las distintas iniciativas emprendidas en la esfera del desarme. | UN | إننا لا نريد رسم صورة قاتمة للوضع الحالي وبالتالي الانتقاص من شأن المبادرات المختلفة المتخذة في ميدان نزع السلاح. |
Desde que tenía cinco años, comencé a aprender a cómo dibujar cada uno de los trazos de cada caracter en la secuencia correcta. | TED | ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح. |
Ahora me gustaría dibujar un pequeño autito acá. Lo haré muy rápidamente. Y le pongo una gran rueda. | TED | إذاً أريد أن أرسم سيارة صغيرة هنا. سأفعل ذلك سريعاً. وأضع دواليب كبيرة عليها. |
Puedes dibujar un mapa o un esquema si te es más fácil. | Open Subtitles | يمكنكَ أن ترسم خريطة برسم بياني لو كان ذلك أسهل. |
Y luego de más de un año de planificación, dos semanas de programación, sesiones intensas de toda la noche, Tony volvió a dibujar por primera vez en siete años. | TED | وبعد أكثر من سنة من التخطيط ، وأسبوعين من البرمجة ، والكثير السهرات الليلية ..والطعام السيء إستطاع توني للمرة الأولى منذ سبع سنوات أن يرسم |
Pero en 2007 tuve la idea descabellada de dibujar a mano cada tarjeta para cada persona en mi lista de correo. | TED | لكن في عام 2007 بدات في الفكرة السخيفة بأن ارسم بيدي كل معايدة لكل شخص في قائمتي البريدية |
Cualquier persona con parálisis hoy tiene acceso a dibujar y comunicarse usando sólo sus ojos. | TED | اي شخص مشلول اليوم لديه حق الوصول الى العالم لرسم الواقع أو الاتصال به عبر أعينهم فقط |
Así que decidí que iba a empezar a dibujar. | TED | ولذلك قررت أن أبدأ بالرسم.كم سيكون ذلك صعبا؟ |
Cuando estaba en la escuela de arte, empecé a tener un temblor en mi mano y esta era la línea más recta que podía dibujar. | TED | عندما كنت في مدرسة الفنون تطور لدي اهتزاز في يدي و هذا الخط كان آكثر خط مستقيم بإمكاني رسمه. |
No tienes que dibujar... ¡Vaya, qué sexy! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة |
No es muy fácil dibujar su rostro. | Open Subtitles | لست موضوعاً سهلاً للرسم حقاً ؟ |
Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas. | TED | لكن ولسوء الحظ، أحد الأمور التي كان يحلو للأطفال رسمها هي شخصيات الرسوم المتحركة. |
Perdón. ¿Podrías dibujar a mí pequeña? | Open Subtitles | المعذرة، أنت تقومين بأعمال جميلة جداً هلا ترسمين ابنتي الصغيرة |
Ok, ahora todo lo que tenemos que hacer es dibujar otro círculo y triangular. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث |