Sólo Dile que busque por el otro lado y regrese a la casa. | Open Subtitles | فقط أخبره أن يبحث في الطريق الآخر، وأن يعود إلى المنزل |
Dile que está en condición crítica y que todavía necesita atención médica. | Open Subtitles | أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية |
Ve y Dile que el jefe la ha contratado para un nuevo anuncio. | Open Subtitles | أذهب و أخبرها أن رئيسنا سيوقع معها من أجل الحملة الجديدة |
Habla con el Führer. Dile que es nuestra última oportunidad de partir. | Open Subtitles | تحدث مع الفاهرر، و أخبره بأن هذه فرصته الأخيرة للهروب |
Dile que vaya más allá de las preguntas e intente encontrar respuestas también. | Open Subtitles | أخبريها أن تبتعد قليلاً عن الأسئلة و تحاول إيجاد بعض الأجوبة |
Dile que le daremos poder, un cargo, las llaves de la Kaaba y todo el dinero que quiera. | Open Subtitles | قل له أننا سنعطيه السلطة و المكانة و مفتاح الكعبة و كل النقود التى يريدها |
Dile que no se preocupe, que en 15 días seguro me mato yo. | Open Subtitles | أخبره أنني ربما أقتل نفسي في خلال أسبوعين على أية حال |
Dile que se vuelva a su casa y tú no te vayas con él. | Open Subtitles | أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً |
Si quiere remover algunas entrañas, Dile que trabaje con el que he matado. | Open Subtitles | إنه يريد الحوم في الأحشاء أخبره أن يعمل على من قتلته |
Dile que aquí morirán todos si no me dice dónde halló la piedra. | Open Subtitles | أخبره أن الجميع سيموتون إلا إذا أخبرني أين عثر علي الصخرة |
Dile que será mejor que rece para que Amanda Tanner no quiera contar su historia, porque acaba de convertirse en mi clienta. | Open Subtitles | أخبره أن من صالحه أن يتمنى من الله ألا ترغب أماندا تانر في نشر قصتها لأنها أصبحت الآن موكلتي |
Dile que dos tipos ociosos no tuvieron mejor idea que filmarse entre sí. | Open Subtitles | أخبرها أن زوجا من الرجال العاطلين كانوا يقومون بتصوير أحدهم الآخر |
Dile que... podrías decirle que... a partir de ahora todo será distinto. | Open Subtitles | فقط أخبرها أن كل شي سيكون مختلفاً من الآن فصاعداً |
Dile que puede ver sus caricaturas durante 30 minutos y luego es tu turno. | Open Subtitles | أخبره بأن يشاهد الأفلام الكرتونية لمدة 30 دقيقه ومن ثمّ يحين دورك. |
Entonces Dile que no se meta. Estás despedida. | Open Subtitles | إذاً أخبريها أن تجعل نفسها في شئونها الخاصة، أنتِ مطروده |
Dile que deje de jugar conmigo y me diga qué quiere que haga. | Open Subtitles | قل له أن يسرع و يخبرني بما الذي يريد مني فعله |
Dile que te envié para investigar más a fondo lo de las huellas. | Open Subtitles | أخبره أنني أرسلتك لكي يكون تحقيقنا أكثر شمولاً في بصمات الأقدام |
Dile que vaya solo. Será un intercambio civilizado. | Open Subtitles | أخبريه بأن يأتي لوحده ستكون عمليّة تبادل مدنيّة |
Dile que te la repita. Dile que había eco. | Open Subtitles | اطلب منه أن يكرر ما قاله أخبره أنه كان يوجد صدى في ذلك الوقت |
Dile que deje de sufrir por mí. Arruinará sus planes de retiro. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه |
- Dile que si no viene, cobra. | Open Subtitles | أخبريها أنني سأوسعها ضربا في حال عدم قدومها |
Dile que te he visto, que quiero casarme contigo. | Open Subtitles | أخبريه أنني قابلتك. وأنني أريد أن أتزوجك |
Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. | Open Subtitles | ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام |
Si alguien pregunta por mi, Dile que me fui hace 5 minutos. | Open Subtitles | أي شخص يسأل عنّي، أخبره أني ذهبت منذ خمس دقائق. |
Mira, Earl, si en serio hablas con ella al menos Dile que fue tu culpa. | Open Subtitles | حسناً يا ايرل اذا كنت فعلا تود اخبارها على الاقل، قل لها بسببك |
no traduzcas eso solo, solo Dile que estaria feliz de sacarla a pasear | Open Subtitles | أتعلم؟ لا تترجم هذا فقط أخبرها أنني سأكون سعيداً بالتجول معها |