Las armas nucleares siguen siendo un gran peligro para la supervivencia de la humanidad, que está expuesta a un accidente o, Dios no lo quiera, a una acción deliberada. | UN | إن الأسلحة النووية تظل خطراً كبيرا على بقاء الجنس البشري، سواء بسبب حادثة عارضة أو لعمل متعمد، لا سمح الله. |
Y si no tienen electricidad, o, Dios no lo quiera, la electricidad se va en la mitad de una cirugía, la máquina automáticamente cambia, sin tocarla siquiera, a un funcionamiento con aire ambiente por esta entrada. | TED | الآن إذا لم يكن لديك كهرباء، أو لا سمح الله قطعت الكهرباء أثناء العملية الجراحية، هذه الآلة تنتقل تلقائيا، وبدون حتى لمسها، إلى السحب من هواء الغرفة من هذا المدخل. |
A menos que, Dios no lo permita, encuentren una cura. | Open Subtitles | فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له. |
Si, en algún momento de su vida, Dios no lo permita, no tiene a donde recurrir llame a ese numero. | Open Subtitles | لو في لحظه ما في حياتك لاسمح الله ليس بيدك أي شئ آخر لتفعليه اتصلي بهذا الرقم |
Si Dios no lo puede salvar, yo tampoco. | Open Subtitles | نعم يا سيدي. إذا الله لا يستطيع توفير حماره الآسف، لا يمكن أن l. |
Excepto cuando, Dios no lo quiera, pase algo con los planes de la boda. | Open Subtitles | إلا في حال, لا سمح الله حدث شيء لخطط الزفاف |
El evidente peligro es si choca en un edificio o, Dios no lo quiera disperse un arma biológica. | Open Subtitles | اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل. السيدة ستون لديه , والخبر السار. |
Bueno, si ella estaba enferma debería haber pólizas de seguro expedientes hospitalarios o algo. Y Dios no lo quiera, pero si estuviese muerta habrá un certificado de muerte. | Open Subtitles | حسنًا، لو كانت مريضة، سيكون هناك تأمين طبي أو سجلات المستشفى أو لا سمح الله لو توفيت |
Cuando--cuando la gente como nosotros se enferma, Dios no lo quiera, nosotros sabemos que podemos tener a nuestras familias al rededor de nosotros porque tenemos los recursos para hacer que eso suceda. | Open Subtitles | عندما يمرض أحدنا لا سمح الله نعرف ان عائلاتنا ستكون بجانبنا لأن مواردنا عندنا |
Haré que la examine ante cualquier posible contagio o, Dios no lo quiera, otro de esos organismos parasitarios. | Open Subtitles | سأكلفه بفحصها لإحتمال وجود عدوى أو , لا سمح الله , واحد آخر من تلك الكائنات الطُفيلية |
Cargándote tanto en tu primer año, y luego, Dios no lo permita, ¿suspender? | Open Subtitles | القيام بالكثير في سنتك الأولى و ثم لا سمح الله ستسقط ؟ |
Tópico. Dios no lo quiera, Aliá escucha .. | Open Subtitles | غيرو الموضوع , لا تسمعكم عاليه لا سمح الله |
¿Qué os parece el haceros cargo de nuestros hijos si, Dios no lo quiera, los dos morimos? | Open Subtitles | ماذا ستشعرون بأخذكم لأولدنا إذا لاسمح الله متنا |
Hepatitis B, VIH, Dios no lo quiera... | Open Subtitles | مثل إلتهاب الكبد، والإيدز لاسمح الله.. |
Necesitamos tener una charla sobre ser sus "Dios no lo quiera". | Open Subtitles | نحنُ نحتاج لتحدث صغير عن كوننا "لاسمح الله" الخاص بكم |
Por Dios, no lo sé, dímelo tú encontraremos una aleación que funcione bien. | Open Subtitles | لأجل الله لا تقل لي هذا سنجد طريق آخر |
Ya que eres un tipo tan correcto, la chica... vendrá con nosotros, porque Dios no lo permita, pero si nos cagas en el bosque, tú tendrás las manos manchadas con su sangre. | Open Subtitles | لأني أراك تتصرف بشهامه فإن الفتاه ستأتي معنا لأنك و حاشا لله لو حاولت خداعنا في الغابه فستتسبب في مقتلها هل فهمت؟ |
Sí, está equivocado, claro, pero... su fe, sabe, que Dios no lo abandonará, lo hace creer que ganará. | Open Subtitles | أجل، إنه مخطئ بالطبع ولكن إيمانه .. كما تعلمون أنّ الرب لن يتخلى عنه |
Dios no lo quiera, yo nunca miento hijo. | Open Subtitles | العياذ بالله.أنا لا أكذب أبداً، بنيّ. |
O, que Dios no lo quiera, dos días. | Open Subtitles | أو معاذ الله ليومين آخرين |
Todas tienen protectores pero si las sacan y las exponen al aire libre o las arrugan, Dios no lo quiera... | Open Subtitles | جميع بطاقاتي متصدرة ولكن إذا ما أُخذت للخارج وتعرضت للعناصر أعني لو انها تجعدت لا سامح الله |
Si los enviamos a todos a Dallas y Filadelfia esta noche, tendremos un gran problema si, Dios no lo permita, los otros siete explotan. | Open Subtitles | نرسل جميع المستجيبين الفيدراليين ،إلى دالاس وفيلادلفيا الليلة ،سنكون في ورطة كبيرة إذا، لا سمح الرب |
Esta clase de tráfico de narcóticos, humanos, armas, Dios no lo quiera, de armas de destrucción masiva, es parte de la amenaza a los bienes comunes mundiales. | TED | هذا النوع من تهريب، المخدرات، والبشر، والأسلحة و أسلحة الدمار الشامل لا قدر الله. هو تهديد لمشتركاتنا الدولية. |