- Tengo programada una respiración a las 11. - Dios te bendiga. | Open Subtitles | لدى برنامج تنفس فى الحادية عشر لمدة أسبوع ليبركك الله |
Dios te ama... pero la tierra de Canaán es sólo una promesa, Josué. | Open Subtitles | أنت محبوب من الله.. ولكن أرض كنعان هى فقط للوعد يايشوع |
Papá, ni siquiera Dios te perdonará lo que le has hecho a Jeeva. | Open Subtitles | بابا , حتى الله لن يغفر لك عما فعلته في جيفا |
Y en el futuro, debes renunciar a todas estas acciones para que Dios te absuelva. | Open Subtitles | و في المستقبل يجب أن تتخلي عن هذه الأفعال و الرب سوف يسامحك |
Y después de todo eso si aún quieres ser actriz que Dios te bendiga. | Open Subtitles | وبعد كل ذلك إذا مازلتِ ترغبين فى أن تكونى ممثلة ليحفظك الرب |
Dios te bendiga, sigues siendo muy buena. | Open Subtitles | بَارَكَ اللَّهُ فِيِكي أنت ما زِلتَ الألطف |
Bueno, chica... Que Dios te acompañe. No sabés lo que te pierdes. | Open Subtitles | حسنا يا فتاة، الله وحده يعلم مالذي تفوّتينه على نفسك |
Elliot, ¡si quieres salir adelante, tendrás que usar lo que Dios te dio! | Open Subtitles | إذا أردتِ المضي قُدماً يجب أن تستخدمي ما أعطاكِ الله إياه |
No sólo rezar sino lograr que Dios te escuche... y a veces, en casos especiales, lograr que Dios te hable a ti. | Open Subtitles | أو الاتصال فعلياً بالله ليس أن تصلّي لله ويسمعك فحسب وأحياناً، في حالات خاصة قد يتحدث الله رداً عليك |
Si peleas por algo noble... o por alguien que necesita tu ayuda... sólo entonces Dios te bendecirá en batalla. | Open Subtitles | إذا قاتلتَ لسبيل شيء نبيل أو لأجل شخص يحتاجُ مساعدتك فقط عندها الله سيباركك في المعركة |
Si es la Gloria lo que buscas, guardando el libro, que Dios te ayude. | Open Subtitles | , إذا كان من المجد إبقاء سجل الحسابات . إذن الله يساعدك |
Y a través de esta cosa, Dios te da algo más, muchacho. | Open Subtitles | وعبر الاشئاء الصغيرة هنا, الله اعطاك شئ اخر ,يا ولد. |
Dios te dirá que hacer con ellas. Después de todo fueron escritas para él. | Open Subtitles | اترك الأمر إلى الله أن يقول لك ما يجب القيام به معهم. |
Ya sabes, adiós de hecho es una versión abreviada de a Dios te encomiendo. | Open Subtitles | أتعلمين، الى اللقاء هي في الواقع الكلمة المصغرة من ليكن الرب معك |
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. | Open Subtitles | السلام عليكم يا مريم , يا مملوءة بالنعمة الرب معك |
¿Por qué te cuesta tanto creer que quizá Dios te haya visitado? | Open Subtitles | لماذا تجدة صعب التصديق تلك ربما زيارة الرب لك ؟ |
Pero si eres una buena chica, Barbara, y esperas hasta el matrimonio, Dios te protegerá". | Open Subtitles | ولكنّك إذا كنتِ فتاة صالحة يا باربرا، وتبتّلتين حتّى الزواج، سوف يحميك الرب. |
¡Escucha, Dios te oiga! Le beneficiaria, si tan sólo se muere. | Open Subtitles | اسمع، احمد الرب هذا جزائه السليم لو كان ميت |
Dios te bendiga. Eres demasiado bueno. De veras. | Open Subtitles | بَارَكَ اللَّهُ فِيِك أنت جيد جداً معي |
Dios te ama. Te ves fantástica. Te amo, querida. | Open Subtitles | الربّ يُحبّكِ، تبدين مُذهلة أُحبّكِ يا عزيزتي |
Dios te Salve María, llena eres de gracia... El Señor está contigo. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك |
- Que Dios te guía, Issa, y te acompañe - Asi sera | Open Subtitles | (فليكن اللّه في عونك يا (عيسى طريق السّلامة إن شاء اللّه |
Y si Dios te muestra mi muerte, lo hace por algo. | Open Subtitles | واذا أظهر لك الإله موتي، فإنّه يفعله لسبب |
Dios te perdona y tú debes perdonarte. | Open Subtitles | الرّب يسـامحك، فيجب أن تسـامح نفسك |
Dios te salve, Todopoderoso. | Open Subtitles | "أنادي القدير" |
- ¡Dios te guarde! | Open Subtitles | ليَحفظِك ألله - |
Creo que Dios te hizo invencible. | Open Subtitles | ... أعتقد أن الإله خلقك شخصاً لا يمكن قهره |
Dios te bendiga y gracias por usar Onstar. | Open Subtitles | بارككم الرب، وشكراً على إستخدام "أونستار" |
-Si Dios te dice que participes en comer mierda, lo harías? | Open Subtitles | إذا طلب مِنك الرّبُّ أن تُشارِك في أكل البُراز، فهل ستفعلها؟ |
¿De verdad crees que Dios te trajo de vuelta de la oscuridad para esto, D'Anna? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أن الإله قد بعثكِ من الظلام لفعل هذا يا (دانا) ؟ |