Esperamos que este sentimiento pueda traducirse fielmente en medidas prácticas y adecuadas que puedan revitalizar la diplomacia multilateral. | UN | ونأمل أن يٌترجم هذا الشعور بإخلاص إلى تدابير سليمة وعملية لصالح إنعاش الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Séptimo, en un mundo cada vez más interdependiente, la diplomacia multilateral juega un papel crucial en la lucha contra la degradación ambiental. | UN | وسابعا، في عالم متزايد التكافل، تضطلع الدبلوماسية المتعددة الأطراف بدور حاسم في مكافحة تدهور البيئة. |
:: Capacitación en diplomacia multilateral y gestión de asuntos internacionales, incluida la oficina de Nueva York; | UN | :: التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية، بما في ذلك مكتب نيويورك؛ |
La diplomacia multilateral en la esfera del desarme se encuentra en un momento crítico. | UN | وتمر الدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح بمنعطف حرج. |
Desembolsosb diplomacia multilateral y Gestión de Asuntos Internacionales | UN | الدبلوماسية متعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية |
Teniendo esto presente, debe realizarse un esfuerzo adicional para revitalizar y fortalecer a la diplomacia multilateral en la esfera del desarme. | UN | وبوضع ذلك في الاعتبار، ينبغي بذل جهد إضافي لإنعاش وإحياء الدبلوماسية المتعددة الأطراف في عالم نزع السلاح. |
Confiamos en que su rica experiencia y competencia en diplomacia multilateral contribuirán a que la labor de nuestra Comisión alcance el éxito. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم الثرية وكفاءتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستساعداننا في توجيه أعمال اللجنة نحو النجاح. |
Mediante numerosas pasantías en las Naciones Unidas adquisición de un conocimiento cabal de los mecanismos de la diplomacia multilateral y del sistema de las Naciones Unidas. | UN | من خلال تجاربي العديدة في الأمم المتحدة، اكتسبت معرفة كاملة بآليات الدبلوماسية المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة. |
i) diplomacia multilateral y gestión de asuntos internacionales; | UN | ' 1` الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية؛ |
La reconocida experiencia del Embajador De Alba en la diplomacia multilateral será sin duda muy útil en nuestros esfuerzos por lograr que nuestra labor resulte fructífera. | UN | ان تجربته المعترف بها في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستكون دون شك مصدر نفع في جهودنا لتوجيه عملنا إلى اختتام ناجح. |
En segundo lugar, fortalecer el marco de acción y la efectividad de la diplomacia multilateral. | UN | ثانيا: يجب أن تدعم إطار العمل وفعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
La imagen que vimos reflejada en el espejo no fue del gusto de todos, pero esa es la naturaleza de la diplomacia multilateral. | UN | والصورة التي رأيناها تنعكس في المرآة لم تعجب الجميع، ولكن ذلك هو طابع الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Vistos en conjunto, estos acontecimientos han creado una grave crisis en la diplomacia multilateral en materia de desarme. | UN | إن كل هذه التطورات مجتمعة قد خلقت أزمة خطيرة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
Por consiguiente, es más importante que nunca fortalecer los mecanismos de la diplomacia multilateral para el control de armamentos. | UN | ولذلك من المهم أكثر من أي وقت مضى تعزيز آليات الدبلوماسية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة. |
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral. | UN | ولا أقول إن ذلك يمثل مبررا لنا لكي نطيل أمد الأمور إلى وقد غير محدد، ولكن ذلك جزء من الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Vemos con preocupación que algunos últimos desarrollos de la diplomacia multilateral en temas de desarme no son muy alentadores. | UN | إننا نلاحظ بقلق أن بعض التطورات التي عرفتها مؤخراً الدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح ليست مشجعة. |
i) diplomacia multilateral y gestión de asuntos internacionales; | UN | ' 1` الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية؛ |
Cabe constatar asimismo que la concertación internacional, más que el uso de la fuerza, está de nuevo en un primer plano de la diplomacia multilateral. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الحوار الدولي، وليس استخدام القوة، هو في طليعة الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
La diplomacia multilateral basada en el derecho internacional ha salido a la palestra. | UN | لقد أصبحت الدبلوماسية متعددة الأطراف القائمة على القانون الدولي في الواجهة اليوم. |
La delegación de China está convencida de que con sus grandes dotes y su rica experiencia en diplomacia multilateral, no cabe duda de que llevará usted esta Conferencia al éxito. | UN | إن الوفد الصيني مقتنع بأن قدرتكم الفائقة وخبرتكم الكبيرة بالدبلوماسية المتعددة اﻷطراف ستجعلانكم تقودون المؤتمر بالتأكيد نحو النجاح. |
Ha llegado el momento de fijar un nuevo rumbo para la diplomacia multilateral en materia de control de armamentos y forjar un nuevo consenso. | UN | لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء. |
Es fundamental recalcar la validez absoluta de la diplomacia multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación. | UN | ومن الأهمية بمكان التأكيد على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
ii) Programas de capacitación a medida en diplomacia multilateral y gestión de asuntos internacionales | UN | ' ٢ ' البرامج التدريبية المعدة خصيصا ﻷغراض محددة في مجالي الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وإدارة الشؤون الدولية |
actualidad El Sr. Ye se dedica a la diplomacia multilateral desde hace más de 20 años, cuando se incorporó al servicio diplomático de China. | UN | وقد قضى السيد يي أكثر من 20 عام في العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف منذ انضمامه إلى جهاز الخارجية الصينية. |
Observando con preocupación la falta de progresos suficientes en la diplomacia multilateral en materia de desarme, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف في دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف، |
El mundo moderno y la diplomacia multilateral, representados en las Naciones Unidas, se encuentran en el umbral de una nueva era. | UN | يقف عالمنا المعاصر والدبلوماسية المتعددة الأطراف التي تمثلها الأمم المتحدة على عتبة مرحلة جديدة. |
No nos cabe duda de que su experiencia y capacidad en la esfera de la diplomacia multilateral lo ayudará a conducir las deliberaciones de este período de sesiones hacia el éxito. | UN | ولا شك أن خبراته ومقدراته في مجال الدبلوماسية متعددة اﻷطراف سوف تعينه على تسيير وإنجاح أعمال هذه الدورة. |