"director de la dirección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب
        
    • مدير المكتب
        
    • مدير المديرية
        
    • مدير شعبة
        
    • ومدير مكتب
        
    • مدير هيئة
        
    • مدير الإدارة
        
    • ومدير المكتب
        
    • وأشار مدير شُعبة
        
    • مدير مديرية
        
    El Director de la División de Relaciones Externas ahora es también Director de la Dirección de Relaciones Externas; UN وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛
    La responsabilidad de la categoría de programas relativa a las cuestiones nuevas se confiará al propio Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وسيحتفظ مدير مكتب سياسات التنمية بالمسؤولية عن الفئة البرنامجية المعنية بالقضايا الناشئة.
    El representante rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Director de la Dirección de operaciones correspondiente. UN ويُسأل الممثل أمام المفوض السامي عن طريق مدير مكتب العمليات المختص.
    Se observó que debería cubrirse lo antes posible el puesto vacante de Director de la Dirección Regional de África. UN ولوحظ أن منصب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وهو منصب شاغر، ينبغي شغله بأسـرع ما يمكن.
    Director de la Dirección de Asuntos Relativos a la Corrupción y el Delito Económico de Botswana UN كاتلولو مدير المديرية المعنية بالفساد والجريمة الاقتصادية في بوتسوانا كيمبو موهادي
    Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. UN وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
    El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. UN وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
    El Grupo viajó a Montreal para analizar el problema con el Director de la Dirección de Navegación Aérea de la OACI. UN وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Ahora que ha pasado a ser responsabilidad del Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo, sigue oculta a la vista del público. UN وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور.
    Se generan informes financieros para prestar apoyo al Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo en la aplicación del programa mundial. UN وتعد التقارير المالية لدعم مدير مكتب السياسات الإنمائية في تنفيذ البرنامج العالمي.
    El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. UN وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛
    El certificado de los gastos está firmado por el Director de la Dirección de Política Marina del Gobierno de la República de Corea. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. UN وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛
    Se observó que debería cubrirse lo antes posible el puesto vacante de Director de la Dirección Regional de África. UN ولوحظ أن منصب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، وهو منصب شاغر، ينبغي شغله بأسـرع ما يمكن.
    Todos los contratos cuya duración sea superior a 12 meses requieren la autorización del Director de la Dirección Regional, cuya oficina está ubicada en la sede. UN وتحتاج جميع العقود التي تتجاوز مدتها 12 شهراً موافقة مدير المكتب الإقليمي، وهو مكتب موجود في المقر.
    El Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes (DREA) ha empezado a celebrar reuniones periódicas de información sobre asuntos relacionados con el PNUD para el Grupo de Representantes Permanentes Árabes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وبدأ مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد جلسات إحاطة دورية للمجموعة العربية من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن المسائل المتصلة بالبرنامج.
    Los borradores se presentaron al Director de la Dirección Nacional para la Prevención de Conflictos Comunitarios UN وقُدمت المسودة إلى مدير المديرية الوطنية لمنع نشوب النزاعات المجتمعية
    El Director General de la FAO ha nombrado al Sr. Hosny El-Lakany, Director de la Dirección de los Cursos Forestales, Coordinador de la Conferencia para la FAO: UN عين المدير العام للفاو السيد حسني اللقاني، مدير شعبة الموارد الحراجية، منسقاً للمؤتمر عن الفاو.
    El Administrador auxiliar del PNUD y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas presentó los temas propios del PNUD. UN وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد.
    Se estableció una comisión interministerial, presidida por el Director de la Dirección para el Adelanto de la Mujer. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    Director de la Dirección General para UN مدير الإدارة العامة لشؤون الضباط
    Presentó el informe el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. UN وعرض التقرير مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء.
    El Director de la Dirección de Respuesta de Emergencia, señaló que en enero de 1997 la Reunión consultiva entre organismos examinaría el proceso ampliado de llamamientos unificados entre organismos. UN ٢٤٥ - وأشار مدير شُعبة الاستجابة في حالات الطوارئ إلى أن الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات كان سيستعرض توسيع عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Director de la Dirección Nacional de Vigilancia, ex oficial principal del proyecto 144 UN مدير مديرية الرقابة الوطنية، ومسؤول كبير سابق في المشروع ١٤٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus