La disminución de las necesidades se debe principalmente a que sólo se han incluido en este presupuesto los vehículos suplementarios para el personal adicional propuesto para la División Electoral Ampliada. | UN | 19 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى أنه لم تُدرج في هذه الميزانية سوى المركبات الإضافية الخاصة بالموظفين الإضافيين المقترحين لشعبة الانتخابات بعد توسيعها. |
La disminución de las necesidades se debe fundamentalmente a que durante este breve período no se pudo adquirir ningún equipo de observación. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أنه لم يكن ممكنا شراء أي معدات للمراقبة خلال الفترة الزمنية القصيرة. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de los créditos para equipo de tecnología de la información. | UN | 23 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض الاعتمادات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de 21 puestos a partir del 1º de enero de 2006. | UN | 21 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تخفيض 21 وظيفة بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
La disminución de las necesidades se debe fundamentalmente a la demora en el despliegue del personal militar, civil y de policía, que redujo las necesidades de servicios y suministros médicos. | UN | 47 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر العناصر العسكرية والمدنية وأفراد الشرطة، مما أدى إلى تدنّي حاجات الخدمات الطبية والإمدادات. |
La disminución de las necesidades se debió sobre todo a un número de horas de vuelo de helicóptero inferior al previsto. | UN | 21 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن انخفاض عدد ساعات الطيران المقررة لعمليات طائرات الهليكوبتر. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la no inclusión del crédito para viajes de funcionarios de la Sede a la misión. | UN | 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج الاعتماد المخصص لسفر الموظفين من المقر إلى البعثة. |
La disminución de las necesidades se debió principalmente a la reducción de los gastos en equipo médico y a que hubo un número menor de reembolsos por equipo de autonomía logística en razón de la disminución de la dotación media de efectivos militares | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف المعدات الطبية وانخفاض سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي الناجم عن انخفاض متوسط القوام العسكري |
La disminución de las necesidades se debió a que el costo real del equipo fue inferior al presupuestado. | UN | 31 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكلفة الفعلية للمعدات مقارنة بما هو مدرج في الميزانية. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a que la Misión no compró vehículos de reemplazo. | UN | 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى عدول البعثة عن اقتناء مركبات بديلة. |
La disminución de las necesidades se debió principalmente a las variaciones del tipo de cambio. | UN | 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقلبات أسعار صرف العملات. |
La disminución de las necesidades se debió principalmente a las previsiones enunciadas en el modelo estandarizado de financiación, a saber un emplazamiento nuevo donde fuera necesario adquirir todas las instalaciones prefabricadas así como generadores y otros activos y equipo críticos. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى افتراض نموذج التمويل الموحد وجود موقع غير معمّر، مما يعني الحاجة إلى شراء جميع المباني الجاهزة واقتناء المولدات الكهربائية وغيرها من الأصول والمعدات الحيوية. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de 153 puestos en la División Electoral a partir del 1º de enero de 2006. | UN | 23 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تخفيض 153 وظيفة من شعبة الانتخابات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
La disminución de las necesidades se debe a menores costos relacionados con la adquisición de equipo, piezas de repuesto y suministros en preparación para la reducción de los efectivos de la Misión. | UN | 104 - يعزى نقصان الاحتياجات إلى انخفاض التكاليف المرتبطة بشراء المعدّات وقطع الغيار واللوازم تحضيرا لتقليص حجم البعثة. |
La disminución de las necesidades se debe a la distribución del costo de las raciones para los excombatientes que participan en las actividades de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de la Misión. | UN | 26 - يعزى نقصان الاحتياجات إلى انخفاض تكلفة حصص الإعاشة المقدمة إلى المحاربين السابقين المشاركين في أنشطة البعثة الخاصة بنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج. |
La disminución de las necesidades se debe fundamentalmente a la inclusión de un factor vacantes del 5% en el presupuesto actual, en comparación con el presupuesto anterior, en el que no se aplicó ninguna tasa de vacantes. | UN | 23 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إدراج عامل شواغر بنسبة 5 في المائة في الميزانية الحالية مقارنة بعدم تطبيق أي معدل للشواغر في الميزانية السابقة. |
La disminución de las necesidades se debe a que la tasa real de vacantes correspondiente al personal internacional fue del 50%, frente a la tasa del 21% prevista en las estimaciones de gastos. | UN | 60 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى معدل شغور فعلي في الوظائف الدولية بلغت نسبته 50 في المائة، بالمقارنة مع نسبة 21 في المائة التي كانت متوقعة في تقديرات التكاليف. |
La disminución de las necesidades se debió a la diferencia entre la configuración de los contingentes desplegados en la UNMISS y las previsiones empleadas en el modelo estandarizado de financiación. | UN | 67 - نتج انخفاض الاحتياجات عن اختلاف تشكيلة القوات المنشورة في البعثة عن الافتراضات المستخدمة في نموذج التمويل الموحد. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a que se ha encontrado a un proveedor de uniformes más económico y a que han bajado las comisiones bancarias. | UN | 51 - ويعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى التعرف على مصدر أرخص للزي الرسمي وانخفاض الرسوم المصرفية. البرنامج الإعلامي |
La disminución de las necesidades se debe a la utilización de vuelos contratados para la rotación, en lugar de pasajes en líneas aéreas comerciales | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى استعمال طائرات مستأجرة بدلا من الطائرات التجارية لتناوب الوحدات |
La disminución de las necesidades se debe principalmente al establecimiento de más plantas depuradoras o de tratamiento de aguas en toda la zona de la misión y a la consiguiente reducción de las necesidades de agua embotellada. | UN | 287 - يُعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى إنشاء المزيد من محطات تنقية المياه ومعالجتها على نطاق البعثة مما أدى إلى المزيد من تناقص الاحتياجات إلى المياه المعبّأة في قوارير. |
La disminución de las necesidades se debe a que la Misión tiene previsto cubrir sus necesidades de traducción e interpretación mediante un contrato de servicios, mientras que el presupuesto para 2004-2005 preveía la contratación de auxiliares de idiomas locales. | UN | 23 - نتج الانخفاض في الاحتياجات لأن البعثة تخطط لإبرام عقد لاحتياجاتها من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، في حين تضمنت ميزانية الفترة 2004-2005 اعتمادات لتوظيف مساعدي لغات محليين. |