"división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة
        
    • الشعبة
        
    • تقسيم
        
    • التقسيم
        
    • شُعبة
        
    • قسم
        
    • الفرقة
        
    • القسم
        
    • الانقسام
        
    • التجزئة
        
    • بتقسيم
        
    • انقسام
        
    • لشعبة
        
    • للشعبة
        
    • اللواء
        
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    La División del Programa Mundial y del Programa Intrarregional informará sobre las actividades operacionales complementarias de esta evaluación. UN وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية.
    División de América Latina y el Caribe UN شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La División tiene al frente un Director quien, además de sus funciones de gestión general: UN يرأس الشعبة مدير يقوم ، إلى جانب الاضطلاع بمسؤولياته اﻹدارية العامة، بما يلي:
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    No obstante, las investigaciones realizadas por la División de Derechos Humanos permitieron establecer que en ninguno de los tres casos hubo desaparición. UN على أن التحقيقات التي اضطلعت بها شعبة حقوق اﻹنسان أثبتت أنه لم يحدث أن اختفى أحد في الحالات الثلاث.
    Este presupuesto constituye la base sobre la cual la División de Presupuesto habilita los créditos. UN وتشكل هذه الميزانية اﻷساس الذي يستند إليه في اصدار المخصصات بمعرفة شعبة الميزانية.
    Servicio de Remuneraciones y Clasificación, División de UN دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون
    La División Electoral verificó aproximadamente 50 actos en todo el territorio nacional. UN وعلى مستوى البلد تحققت شعبة الانتخابات من نحو ٥٠ عملا.
    Otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.
    Además, el Ministerio de Justicia ha creado una División especial para niños y mujeres encarcelados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت داخل وزارة العدل شعبة خاصة للسجناء من اﻷطفال والنساء.
    En la sesión de información del Comité, la División de Medios de Información les presentará dicho proyecto piloto. UN وسيكون هذا المشروع النموذجي موضوع عرض تقدمه إليكم شعبة وسائط اﻹعلام في الاجتماع اﻹعلامي للجنة.
    Cada División ofrecía ejemplos de investigaciones de alta calidad en sus respectivas esferas de especialización. UN فقد وفرت كل شعبة أمثلة على بحوث عالية الجودة. كل في مجال اختصاصها.
    El Gobierno, asimismo, ha decidido crear una División independiente de derechos humanos. UN وقررت الحكومة أيضا أن تنشئ شعبة منفصلة تعنى بحقوق اﻹنسان.
    American Planning Association, International División, Nueva York UN رابطة التخطيط اﻷمريكية، الشعبة الدولية، نيويورك
    Además, la División participó en un seminario regional para Asia organizado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. UN وبالاضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في حلقة دراسية اقليمية ﻵسيا نظمتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Esta División tiene la responsabilidad de mejorar la calidad de vida en la región, utilizando un enfoque multidisciplinario. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تحسين نوعية الحياة عن طريق اتباع نهج متعدد الاختصاصات في المنطقة.
    En la División del trabajo por sexo se establece determinado tipo de trabajo como obligación social de la mujer. UN إن تقسيم العمل على أساس الجنس يكرس بعض أنواع من العمل على أنها التزام اجتماعي للمرأة.
    Esta División, como se indica en dicho párrafo, es no sólo militar sino también étnica. UN وهذا التقسيم كما هو وارد في التقرير ليس عسكريا فحسب وإنما عرقي أيضا.
    Trabajaste tu progreso desde la División criminal hasta que fuiste ascendido a Justicia Criminal. Open Subtitles شققت طريقك للأعلى خلال شُعبة الجرائم إلى أن رُقّيت لمركز العدالة الجنائية.
    Sra. María Beatriz Batlle Martínez, jefa de unidad, División de Normas Contables, España UN السيدة ماريا بياتريز باتل مارتينيز، رئيسة وحدة، قسم معايير المحاسبة، إسبانيا
    Según las necesidades operacionales, pueden ser asignados a otras funciones dentro del cuartel general de una fuerza o División. UN وقد تؤدي هذه الاحتياجات التشغيلية إلى توزيعهم على مهام أخرى في مقر القوة أو مقر الفرقة.
    Una empresa automotriz, la División de ingeniería es una matriz de cinco dimensiones. TED في شركة سيارات، يتكون القسم الهندسي من مصفوفة ذي خمسة أبعاد.
    Es una preocupación fundamental la creciente División entre ricos y pobres, entre las naciones y dentro de ellas. UN إن الانقسام المتنامي بين اﻷغنياء والفقراء وبين اﻷمم وفي داخلها يكمن في لب مصادر القلق.
    Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de División. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    La celebración de debates estructurados, centrados y más interactivos, con una División equilibrada del tiempo asignado a los distintos temas, es el mejor planteamiento. UN وإن خير نهج يتبع هو إجراء نقاشات منهجية ومركزة وفيها مزيد من التفاعل بتقسيم الوقت المخصص لمختلف المسائل بشكل متوازنٍ.
    Según el Estado Parte esta ley se utiliza para tratar los problemas derivados de la División de Corea. UN فوفقا للدولة الطرف، يستخدم قانون الأمن الوطني للتصدي للمشاكل القانونية التي تنشأ عن انقسام كوريا.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de Gestión de Recursos Humanos, por su contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود.
    Casi todo el personal necesario para la División fue contratado en 2004. UN وقد عين جميع الموظفين اللازمين للشعبة تقريبا في عام 2004.
    ii) General de División Mohamed Abdelgadir Nasir Aldin, Comandante del Cuerpo de Ingenieros; UN `2 ' اللواء محمد عبد القادر نصر الدين، قائد سلاح المهندسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus