"documento presentado por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة مقدمة من
        
    • وثيقة مقدمة من
        
    • الطلب المقدم من
        
    • الورقة المقدمة من
        
    • الورقة التي قدمتها
        
    • الوثيقة التي قدمتها
        
    • مساهمة من
        
    • ورقة قدمها
        
    • الورقة التي قدمها
        
    • الوثيقة المقدمة من
        
    • ورقة عمل مقدمة من
        
    • معلومات ترد من
        
    • الوثيقة التي قدمها
        
    • تقرير مقدم من
        
    • الطلب الذي قدمته
        
    documento presentado por el Gran Jefe Edward John, miembro del Foro Permanente UN ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم، الزعيم الأكبر، إدوارد جون
    documento presentado por el Gobierno del Iraq en relación con UN ورقة مقدمة من حكومة العراق حول اﻵثار التي خلفها
    El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). UN يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    f) Comunicación de la India, de fecha 5 de julio de 2005, en relación con el documento presentado por Australia; UN (و) رسالة من الهند مؤرخة 5 تموز/يوليه 2005 بشأن الطلب المقدم من أستراليا؛
    El proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia constituiría una buena base para continuar los trabajos una vez modificado teniendo en cuenta las opiniones expresadas por diversas delegaciones. UN وإن مشروع الورقة المقدمة من الاتحاد الروسي يشكل قاعدة سليمة لمتابعة اﻷعمال التي سيطرأ عليها بعض التغيير على أساس اﻵراء التي عبرت عنها شتى الوفود.
    documento presentado por EL COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA UN الورقة التي قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    Medios de lograr el desarme nuclear: documento presentado por el Presidente UN السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي: ورقة مقدمة من الرئيس
    documento presentado por el profesor Pita Agbese, University of Northern Iowa: UN ورقة مقدمة من البروفسور بيتا أغبيزي، جامعة أيوا الشمالية:
    documento presentado por el Sr. Peter Nobel, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial: UN ورقة مقدمة من السيد بيتر نوبل، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري:
    documento presentado por el Coordinador: plan de trabajo para la Parte IV: Organización y composición de la Corte UN ورقة مقدمة من المنسق: برنامج العمل المتصل بالباب 4: تنظيم المحكمة وتكوينها
    documento presentado por el Coordinador: plan de trabajo para la Parte IV: Organización y composición de la Corte UN ورقة مقدمة من المنسق: برنامج العمل المتصل بالباب 4: تنظيم المحكمة وتكوينها
    documento presentado por EL GOBIERNO DEL SENEGAL EN RELACION CON LAS OBSERVACIONES FINALES APROBADAS POR UN وثيقة مقدمة من حكومة السنغال بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنــة المعنيـــة بحقوق اﻹنسان في أعقاب
    documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales UN وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية
    h) Comunicaciones de Dinamarca e Islandia, de fecha 19 y 24 de agosto de 2005, respectivamente, en relación con el documento presentado por Irlanda; UN (ح) رسالتان من الدانمرك وأيسلندا مؤرختان 19 و 24 آب/أغسطس 2005، على التوالي، بشأن الطلب المقدم من أيرلندا؛
    Su país tomó ese deber muy seriamente y espera que se haya considerado plenamente la declaración que figura en el documento presentado por Italia. UN وقد أخذت بلاده هذا الواجب بجدية شديدة وتأمل في أن يؤخذ التصريح الوارد في الورقة المقدمة من إيطاليا بالكامل في الاعتبار.
    A ese respecto, varios oradores apoyaron el criterio propuesto en el documento presentado por el Comité de Pensiones del Personal de la OIT. UN وفي هذا الصدد، أيد متكلمون عدة النهج المقترح في الورقة التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية.
    Durante las consultas se distribuyó una versión revisada del documento presentado por la delegación de Sierra Leona. UN كما عرضت على هذه الجولة نسخة منقحة من الوثيقة التي قدمتها سيراليون.
    E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.53 documento presentado por España UN E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.53dd مساهمة من إسبانيا
    Special procedures of the United Nations at the crossroads: documento presentado por Vitit Muntarbhorn, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مفترق الطرق: ورقة قدمها فيتيت مونتاربورن، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان
    El documento presentado por el lado grecochipriota tergiversa seriamente las realidades de Chipre. UN وتعمد الورقة التي قدمها الجانب القبرصي اليوناني إلى التحريف الشديد للحقائق المتصلة بقبرص.
    Así se pone de relieve en los párrafos 19 y 20 del proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    documento presentado por la República Islámica del Irán UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    10. En el plazo fijado por el Comité, el Grupo de Trabajo o el Relator o los relatores designados de conformidad con el párrafo 3 del artículo 106, se podrá dar al Estado Parte o al autor de la queja la oportunidad de hacer observaciones sobre cualquier documento presentado por la otra parte en virtud de una solicitud hecha de conformidad con el presente artículo. UN 10- يجوز في غضون المهلة التي حددتها اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر المعين (المقررون المعينون) بموجب الفقرة 3 من المادة 106، إتاحة الفرصة للدولة الطرف أو مقدم الشكوى للتعليق على أي معلومات ترد من الطرف الآخر بناء على طلب يقدم بموجب هذه المادة.
    El documento presentado por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales ya está redactado en forma de protocolo. UN وقد سبق أن وضع مشروع الوثيقة التي قدمها رئيس فريق الخبراء الحكوميين في شكل بروتوكول.
    A excepción de un documento presentado por la CESPAP, no se ha recibido ninguna aportación. UN وباستثناء تقرير مقدم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم ترد أي مساهمات أخرى.
    documento presentado por Indonesia con respecto a la zona noroccidental de la isla de Sumatra UN الطلب الذي قدمته إندونيسيا فيما يتعلق بشمال غرب جزيرة سومطرة()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus