En 1998 solamente, el SIDA mató a dos millones de africanos y dejó huérfanos a millones de niños. | UN | وحصد الإيدز مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، مخلفا وراءه ملايين الأطفال الأيتام. |
Se tiene previsto prestar asistencia a dos millones de hogares pobres, lo que equivale a diez millones de filipinos en seis años. | UN | ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام. |
Suponiendo que existan varios cientos de unidades en la UE, el costo total sería de uno o dos millones de euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
La OMS calcula que el paludismo causa la muerte de al menos un millón de personas por año y contribuye a la de otros dos millones. | UN | وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن الملاريا تقضي على ما لا يقل عن مليون شخص سنويا، وتسهم في وفاة مليونين آخرين. |
Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. | TED | اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد. |
Son dos millones y medio cada una. Hacen un total de cinco. | Open Subtitles | كل واحدة منها فيها مليونان ونص المليون، المجموع 5 ملايين |
Acabamos de ganar dos millones de dólares. Quiero celebrar con mi esposa. | Open Subtitles | عزيزتي لقد حققنا مليونا دولار أريد أن أحتفل مع زوجتي |
Suponiendo que existan varios cientos de unidades en la UE, el costo total sería de uno o dos millones de euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
Suponiendo que existan varios cientos de unidades en la UE, el costo total sería de uno o dos millones de euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
Suponiendo que existan varios cientos de unidades en la UE, el costo total sería de uno o dos millones de euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
En nuestros países, cerca de dos millones de personas viven con el VIH. | UN | إن في بلداننا ما يقرب من مليوني شخص يعيشون بهذا الفيروس. |
Aproximadamente dos millones de personas murieron de causas relacionadas con el VIH. | UN | وتوفي ما يقرب من مليوني شخص لأسباب ذات صلة بالفيروس. |
En la actualidad, cerca de dos millones de niños uzbekos, incluidas 842.000 niñas, practican regularmente más de 30 disciplinas deportivas. | UN | ويمارس في أوزبكستان اليوم حوالي مليوني طفل، من بينهم 000 842 فتاة، أكثر من 30 رياضة بانتظام. |
De alguna forma estuvimos matando animales durante dos millones de años sin armas. | TED | اذا كيف لنحو مليوني سنة كان الانسان يقتل الحيوانات بدون اسلحة |
Usamos largas líneas que tienen un millón o dos millones de anzuelos. | TED | نستخدم خطوط طويلة والتي تمتلك مليون او مليونين صنارة صيد |
No tenía intenciones de inmiscuir a Andy en este lío, pero supuse que dos millones de dólares no le vendrían mal. | Open Subtitles | بالطبع لم اخطط لسحب اندى إلى تلك الفوضه ولكن اعتقد أنه يمكنه أن يحصل على مليونين من الدولارات |
Se han visto afectados unos dos millones de personas, de las cuales, millón y medio han quedado sin hogar. | UN | وتضرر حوالي مليونين من الناس، وترك ١,٥ مليون منهم بغير مأوى. |
Vale al menos dos... dos millones y medio en el último avalúo. | Open Subtitles | إنه يساوي مليونان ونصف دولار على الأقل في تقييمه الأخير |
Con 11 kilos semanales estimo que recaudarás un bruto de casi dos millones. | Open Subtitles | عند 25 باونداً في الأسبوع، أنا أُقدر أنّكَ ستنمو بحواليَّ مليونان |
Lo mataron por dos millones de dólares que están el algún lugar de este cuarto. | Open Subtitles | والذي قتل لأجل مليونا دولار، وهي موجودة في مكان ما في هذه الغرفة |
El número de descargas y compras digitales de las publicaciones y aplicaciones móviles de las Naciones Unidas superó la impresionante cifra de dos millones. | UN | ووصل عدد عمليات التنـزيل والشراء الرقمي لمنشورات الأمم المتحدة وتطبيقاتها المستخدمة في الأجهزة الإلكترونية النقالة إلى رقم مذهل تجاوز المليونين. |
Malasia, por su parte, ha aportado alrededor de dos millones de dólares a sus fondos y ha de seguir brindando su modesto apoyo al Tribunal. | UN | إن ماليزيا قد أسهمت، من جانبها، بما يقرب من ٢ مليون دولار في تمويل هذه اﻷنشطة وستواصل تقديم دعمها المتواضع للمحكمة. |
Australia se complació en aportar dos millones de dólares australianos al Fondo de Cooperación Técnica para 2004. | UN | ويسر استراليا أن تساهم بمليوني دولار لصندوق التعاون التقني لعام 2004. |
Hace dos años, robó un banco, mató a un guardia y al gerente y se fue con dos millones en dinero y bonos al portador. | Open Subtitles | قبل سنتين، سطى على مصرف وأطلق النار على حارس ومدير المصرف وخرج ماشياً بمليونين نقدياً وسندات محملة |
Más de dos millones de personas están actualmente encarceladas en este país. | TED | أكثر من اثنين مليون شخص في هذه الدولة مسجون حاليًا. |
Pero gracias a Vinnie Parker, logran escaparse con dos millones en efectivo. | Open Subtitles | لكن بفضل فينّي باركر، قد هربوا بما يصل لمليوني نقدا |
robó dos millones de dólares del casino.. y otro de la orilla. | Open Subtitles | و سرقتك لمليونين من الكازينو و مليونًا أخرى من المصرف |
Tú representas a los dos millones de habitantes del estado... al procesar un asesinato particularmente brutal... y me encargaré de que sus derechos queden protegidos. | Open Subtitles | انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة |
Profundamente preocupada también por la práctica perjudicial, irreparable e irreversible de la mutilación genital femenina, que al día de hoy afecta a más de ciento treinta millones de mujeres y niñas vivas, y por el hecho de que cada año otros dos millones de niñas corren el riesgo de ser sometidas a esa intervención perjudicial, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة لا يمكن إصلاحها أو إزالة آثارها، وهي تؤثر على أكثر من مائة وثلاثين مليون امرأة وفتاة على قيد الحياة اليوم، ولأن مائتي مليون فتاة أخرى يتعرضن سنويا لخطر إجراء هذه الممارسة الضارة، |
Esos dos millones no eran una inversión, eran un soborno. | Open Subtitles | إن المليونا دولار تلك لم تكن إستثماراً، بل كانت رشوة. |
Con los dos millones. | Open Subtitles | المليونان من المفروض أن يسير الأمر بسهولة أكثر |